ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>




  27  

– Дедушка давно отдал оружие папе.

– Тогда мне следует быть поосторожнее и с доктором Мортоном. С обоими докторами Мортонами. – Райдер провел пальцем по нижней губе девушки, с трудом взяв себя в руки, когда она нежно прикусила его. – Им лучше не знать, что я хочу оказаться с тобой в одной постели. – Он поцеловал ее ладошку. – Пусть это останется между нами, Анна.

– Я согласна. – Она взглянула на него. – Райдер, я не верю, что мы сидим здесь и обсуждаем то, что скоро станем любовниками.

– Да, скоро, Анна. Но так как это произойдет не сегодня ночью, – с сожалением продолжил Райдер, – то мне лучше проводить тебя до твоей комнаты и попытаться заснуть в одиночестве.

Анна подождала, пока Райдер закроет дом на ночь, и последовала за ним наверх. У дверей голубой спальни он подарил ей долгий поцелуй.

– Так странно, Райдер. Еще вчера мы были хорошими друзьями, а сегодня все изменилось.

– Только представь, что будет завтра!

– Завтра я уезжаю, не забыл?

– Не думай, что тебе удастся так легко сбежать от меня. Я заеду к тебе после обеда. Убедиться, что работа сделана хорошо, – добавил Райдер и усмехнулся. – И проверить некоторые другие вещи.

– Какие?

– Узнаешь, когда увидимся. Спокойной ночи, дорогая. Сладких снов.


Упаковав вещи, Анна быстро заснула. Встала она рано, чтобы прибраться в своей комнате. Когда Райдер, зевая, возник на пороге, она уже была готова к отъезду. Он взял ее чемодан и странно взглянул на нее.

– Не терпится уехать отсюда, да?

– Я хотела собраться до того, как приедет миссис Картер. Доброе утро, Райдер. Хорошо спал?

– Нет. А ты?

– Признаться, да.

– Счастливая.

– Хочешь позавтракать? – улыбнулась Анна.

Райдер не отказался. Они так мило посидели за завтраком, что Анна подумала, что ей даже может понравиться есть по утрам.

– В Лондоне я почти никогда не завтракаю, – призналась девушка. – Перехватывала что-нибудь на работе и все.

– Я тоже так делал, живя в Сити. Не хотел видеть своих женщин за столом напротив себя по утрам. Кроме того, они не умели готовить, а если и умели, то никогда не признались бы в этом.

Анна взглянула на часы.

– Еще по чашечке кофе, а потом я вымою посуду.

– Я помогу.

– Если миссис Картер застанет тебя за этим занятием, она перестанет со мной разговаривать.

– По выходным я всегда убираюсь.

– Не сегодня. Можешь пока проверить почту, если хочешь чем-то заняться.

– Лучше я посижу здесь с тобой, Анна. Поцелуй меня, пока мы одни.

Миссис Картер приехала с кучей сумок и рассыпалась в извинениях за свое вынужденное отсутствие. Заверив всех, что уже вполне здорова, экономка предложила приготовить Райдеру завтрак.

– Нет необходимости, Марта. Анна уже накормила меня.

– Чудесно. Надеюсь, ты тоже поела, дорогая. Ты еще очень худенькая.

Анна сказала, что позавтракала вместе с Райдером, и сообщила, что ей пора возвращаться в коттедж.

– Надеюсь, ты не из-за меня уезжаешь, Анна?

– Нет, что вы. Мне еще нужно прибраться в коттедже после ремонта. Отец приедет в конце недели.

– Не перетрудись, милая. И не забывай хорошо питаться. – Экономка достала из сумки хлеб. – Я испекла вчера вечером. Возьми, Анна.

– Спасибо, миссис Картер. Обожаю ваш хлеб. Передавайте привет Кэрол и остальным.

Райдер вышел вслед за Анной, бросил чемодан в багажник ее машины и выпрямился.

– Увидимся вечером. После обеда я в одиночестве. Я буду скучать.

– Мы попьем кофе.

– Жду не дождусь, Анна. И… Марта права. Не перетрудись.

– Я в порядке, Райдер, – закатила глаза Анна. – Увидимся.


Войдя в коттедж, Анна обнаружила, что дом сияет чистотой. И ни следа от недавнего взлома. Если бы в гостиной не отсутствовали картины и фарфор, Анна подумала бы, что посещение дома воришками ей просто привиделось.

Она позвонила по номеру, который ей дал Брайан, и поблагодарила его за отличную работу.

– Но кто же прибрался? – спросила она.

– Лорд попросил меня найти кого-нибудь. Моя жена Эмма постирала шторы в гостевой спальне. Надеюсь, вы не против.

– Конечно, нет, Брайан. Передай от меня огромное спасибо Эмме. Сколько я вам должна?

– Лорд уже за все расплатился, мисс Мортон.

Еще раз поблагодарив Брайана, Анна повесила трубку. Позже она поговорит с Райдером. А пока спасибо ему, у нее есть время, чтобы съездить в деревню за покупками, а затем позвонить Райдеру и спросить, можно ли ей продолжать заниматься его файлами и подготовкой к балу.

  27