ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  6  

Поставив стакан на стол, она бросила взгляд на стоянку. Тодду пора бы уже приехать. Почему он задерживается? Воображение Лиз заработало: посреди дороги разбитый мотоцикл и рядом без сознания Тодд.

Элизабет тотчас одернула себя. Нельзя поддаваться страшным мыслям. Тодд прекрасно водит мотоцикл и очень внимателен. С ним ничего не может случиться «Если я не справлюсь со своим воображением, — строго сказала себе Лиз, — я в конце концов от страха за него сойду с ума».

Ее мысли о Тодде были прерваны шумом подъезжающей машины. На стоянку въехал красный «трансам». За рулем сидел Дэнни Стауфер, рядом с ним Джессика.

Дэнни ехал на большой скорости и поздно затормозил. Машина не успела остановиться и задела крыло большого красного пикапа, не причинив ему, правда, большого вреда. От удара пикап покачнулся Из кабины выскочил разъяренный хозяин пикапа Джерри Макалистер по прозвищу «Кулак».

— Ой, Дэнни сейчас туго придется, — прошептала Лиз и, встав из-за стола, поспешила на стоянку.

Джерри был когда-то центральным нападающим в школьной футбольной команде; играл он здорово, но получил травму колена. И с футболом пришлось расстаться.

Не испытывая большого желания учиться, он полгода назад бросил школу. Стал иногда подрабатывать на стройке, но большую часть времени проводил в «Дэйри Берджер» и других забегаловках. Его не раз видели в баре «Леди-призрак», находившемся через дорогу. Джерри был несовершеннолетним, но ему никогда не отказывали в бокале-друтом пива. А влив в себя полдюжины бокалов, Джерри мог выкинуть что угодно.

Лиз не знала, был ли Джерри сейчас пьян. Но она испугалась за Дэнни и сестру, они ведь еще не успели выйти из машины.

Увидев подходившего «Кулака», Дэнни опустил окно и жалко улыбнулся.

— С пикапом все нормально? — спросил он.

— Вытряхивайся, — прорычал Джерри. Вокруг них уже собиралась толпа любопытных, предвкушая хорошую драку.

— Десять к одному, «Кулак» разделает Дэнни под орех, — сказал Брюс Пэтмен, явно радуясь предстоящему зрелищу.

«Почему же ты не вмешиваешься?» — чуть было не крикнула Лиз, Но она слишком хорошо знала Брюса, он был трусоват и не любил ввязываться в драки.

Не на шутку испугавшись, Дэнни вышел из машины, оказавшись лицом к лицу с противником, который был раза в два сильней. Улучив минуту, Джессика тоже выскочила из машины и подбежала к сестре, — Он убьет Дэнни, — пролепетала она. «Кулак» тем временем схватил Дэнни за ворот рубашки и подтащил к своему пикапу. — Полюбуйся, что ты наделал! — злобно орал он.

Дэнни немного успокоился, увидев на пикапе небольшую царапину.

— Пустяки, почти ничего не заметно, — проговорил он, отодвигаясь от Джерри.

— Продери глаза-то, парень, — не унимался Джерри и поволок Дэнни за собой вокруг машины. — Пустяки! Он был как новенький, не единого пятнышка, пока ты его не стукнул.

«Слава Богу, не пьян, — подумал Дэнни. — Если он трезвый так заводится, что он делает, когда выпьет?» И в этот миг Джерри схватил его и изо всей силы ударил о капот.

— Я не спускаю соплякам, которые портят чужие машины, — прокричал он.

Дэнни было не очень больно, но на всякий случай он зажмурил глаза, ожидая еще одного удара. Джерри, похоже, вновь приготовился швырнуть его о пикап. Дэнни понимал, в какой бы хорошей форме он ни был, с этим силачом ему не справиться. Он открыл глаза и посмотрел в сторону Джессики, но, увы, та всегда была на стороне победителя. Оставалось покориться неизбежному.

Внезапно внимание всех привлек громкий шум мотора. Джерри выпустил свою жертву и обернулся, чтобы посмотреть в чем дело: к ресторану на новеньком мотоцикле подкатил Тодд, И не один, — А тачка ничего, — сказал Джерри. От восхищения у него захватило дух. — «Ямаха»?

— Точно, — согласился Тодд, снимая шлем и кладя его на бензобак.

— Послушай, приятель, я до смерти хочу иметь такой же! — воскликнул Джерри.

— Прокатишься? — предложил Тодд. Джерри обалдел от счастья.

— А можно? — нерешительно спросил он, как мальчишка, которому дали ключ от буфета со сладостями.

Соскочив с мотоцикла, Тодд протянул ему свой шлем. Но Элизабет ничего не видела, она не отрываясь смотрела на девушку рядом с Тоддом. Это была Мэнди Фармер, с которой Тодд готовил реферат по спасению китов. Мэнди была высокой и стройной. Она сняла шлем, ее длинные каштановые волосы подхватил ветер. От ревности у Лиз похолодело сердце. Хуже всего было то, что на Мэнди был купленный для нее, Лиз, розовый шлем.

  6