ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Полет длиною в жизнь

Чудовий роман ставлю 5 зірок >>>>>

Идеальная жизнь

У Даниєлы Стилл есть прекрасный роман, называется Полёт длиною в жизнь, советую прочитать. >>>>>

Судьба Кэтрин

Сюжет хороший, но как всегда чего-то не хватает в романах этого автора. 4- >>>>>

На берегу

Мне понравился романчик. Прочитала за вечер. >>>>>

Красавица и чудовище

Аленький цветочек на современный лад >>>>>




  63  

— Нет. Я практически никого из них не знаю. Да и с вами им не сравниться, ведь все важные бельгийские аукционы проходят через ваши руки.

Мэтр Лэр-Дюбрей оценил комплимент, улыбнувшись, но не ответил на него, а добавил:

— К сожалению, мне почти нечего вам рассказать. Господин Бюто был прав: аукциона не проводили.

— Иными словами, наследники принцессы разделили драгоценности между собой. Возможно, вам известно, что именно каждый из них получил?

Оценщик выпрямился в кресле и сморщил нос, будто собирался чихнуть.

— Вас это удивит, но оказалось, что делить почти нечего…

— Нечего?! Это невозможно!

— Еще как возможно! Состояние этой несчастной достигало нескольких миллионов. Управление им доверили брату императрицы Шарлотты покойному королю Бельгии Леопольду II, как и наиболее ценные украшения, которые положили на хранение в банковский сейф. Когда же настало время открыть этот сейф, племянники и племянницы ожидали найти несметные сокровища, но там остались лишь украшения из жемчуга и аметиста…

— И все? Но куда же исчезли диадемы, которые достались Шарлотте в наследство от ее бабки, королевы Марии Амелии, вдовы Луи Филиппа? А убор из сапфиров, преподнесенный ей ее свекровью эрцгерцогиней Софией по случаю свадьбы? Или колье из крупных бриллиантов, подарок самого Леопольда II?[62] И это не считая…

Дорогой мой князь, мне все это известно. Но вы, наверное, просто забыли, что король Леопольд потратил не одно состояние на свой проект в Конго[63]. И собственность его сестры не стала исключением, как, кстати, и ее украшения. Заметьте, что он считал себя вправе совершать подобные поступки. Содержание бывшей императрицы и ее жизнь в замке Бушу дорого ему обходились. Он просто вернул то, что потратил. А капиталы, по его мнению, были очень удачно вложены в грандиозную конголезскую авантюру. Как бы там ни было, факты таковы: содержимое сейфа испарилось, драгоценности рассеялись по всей Европе, они могли попасть и в Америку. Но простите меня за мою бестактность…

— Вы никогда не бываете бестактным, дорогой мэтр.

— Почему вы интересуетесь этими драгоценностями? Или, чтобы быть более точным, которую из них вы ищете?

— Ничего конкретного я не ищу, но я хотел бы узнать, что стало с коллекцией вееров.

— Удивительно! Это же не относится к сфере ваших интересов, не так ли?

— Вы забываете о том, что я в первую очередь антиквар. Кроме того, некоторые из этих милых сердцу императрицы вещиц были украшены драгоценными камнями, а другие — настоящие произведения искусства. Один из вееров я обнаружил в домике привратника замка императрицы Шарлотты. Я почти уверен, что его расписывал Буше. Императрица лично подарила веер жене привратника за то, что та спасла ее собачку!

— Вы туда ездили?

— Можно сказать, что я к вам прямо оттуда. Замок находится в идеальном состоянии, все интерьеры остались нетронутыми, мебель стоит на своих местах, но там нет ни одной безделушки, которую можно было бы без труда унести…

— Тогда почему вы не поехали в замок Лэкен и не попросили аудиенции у королевы Елизаветы? Ваше имя открывает перед вами любые двери, и вы с легкостью могли получить список всех тех, кто находился в замке на момент смерти императрицы Шарлотты. Вы бы узнали о том, что получили в наследство ее племянницы, эрцгерцогиня Стефания и принцесса Клементина. Думаю, вы могли бы с ними встретиться.— Я размышлял об этом, но не скрою от вас, что такая перспектива меня смущает. Особенно это относится к королеве, которая занята только музыкой и благополучием своих подданных. И никаких драгоценностей! Мне бы не хотелось предстать в роли торгаша перед такой женщиной!

На этот раз Лэр-Дюбрей не удержался от смеха:

— Вот вы и попались! Вы жертва неуместного самолюбия. Да, не всегда легко быть одновременным князем и коммерсантом! Но я вас очень хорошо понимаю. — Оценщик снова стал серьезным и спросил, понизив голос: — Позвольте спросить, не связаны ли ваши поиски с необъяснимым исчезновением вашего друга Вобрена?

— Вы не ошиблись. Простите, но большего я вам сказать не могу. Скажу только, что я переживаю настоящий кошмар…

— Я подозревал это. Кстати, когда увидите вашего друга комиссара Ланглуа, передайте ему, что я до сих пор не нашел никаких следов картин и предметов обстановки, увезенных из дома Вобрена. Вероятно, они отправились в далекие страны, например, в Соединенные Штаты. Или их продали в частную коллекцию владельца, умеющего хорошо держать язык за зубами, чем, несомненно, осчастливили его. Вся эта история, честно говоря, лишена всякого смысла… Возвращаясь к вашей проблеме, скажу, что я смогу для вас выяснить хотя бы фамилии тех, кто окружал императрицу перед смертью.


  63