ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  200  

Некоторое время спустя Тэйлор и Барри, а также еще двое полицейских прибыли в здание на Уотер-стрит, где располагалась фирма «Эшкрофт, Хьюм, Дринкуотер и Хендерсон». Они обошли все помещения, но не обнаружили там ничего, кроме нескольких запачканных кровью полотенец и открытой коробки с медикаментами. На столе лежала книга учета посетителей.

— Мерзавец, — проворчал Барри, садясь в машину.

— Я знаю, где находится его офис, — сказал Тэйлор, не теряя надежды на успех.

— Так чего же мы ждем? Поехали туда.

— С удовольствием.

Когда они поднимались на четырнадцатый этаж, Тэйлор вспомнил одну важную деталь.

— Я звонил его секретарше, чтобы уточнить время нашей встречи. Она сообщила, что Брэндон Уэймер Эшкрофт должен быть в управлении минут через двадцать, то есть примерно сейчас.

— Дядя Бэнди, — вслух произнес Барри и покачал головой. — Какое прозвище!

— Тебе сказать всю правду сейчас или потом, Барри?

— Сейчас и побыстрее.

Тэйлор сам удивился тому, что его голос оставался по-прежнему спокойным.

— Этот дядя Бэнди в течение многих лет развращал свою племянницу, начиная с тех пор, как ей исполнилось десять лет.

Однажды совершенно случайно я проходил мимо его дома и увидел, как на улицу выбежала ее мамаша. Она кричала, что ее дочь истекает кровью и все такое прочее. Та действительно истекала кровью, так как ее дядюшка изнасиловал ее самым гнусным образом, разорвав ей все, что только можно было разорвать. Я решил засадить его за решетку и уже почти уговорил ее мать дать необходимые показания в суде. Кроме того, записал на магнитофон признания самой Элли. Барри, это невозможно было слушать без содрогания. Она была такой маленькой, несчастной девочкой, такой беззащитной, униженной…

Барри тихо крякнул и продолжал смотреть на панель управления лифтом.

— Увы, оказалось, что у этого дяди Бэнди очень много денег и еще больше нужных связей. Он откупился от своей сестры, то есть матери этой девочки, предложив ей солидную сумму денег, и та отказалась от своих прежних показаний. Мы, конечно, арестовали его, но он вышел на свободу меньше чем через час. Тогда я показал судье Райкеру пленку с признанием девочки, но он сказал, что будет лучше, если мать девочки получит хоть какие-то деньги и вырастит ее в нормальных условиях. При этом он уверял меня, что с ней ничего плохого не случится. — Тэйлор сделал паузу, а потом грустно продолжил: — Все вышло так, как я и предполагал. Через пару недель девочка выбросилась из окна частной школы, где она училась.

— И именно тогда ты решил уйти из полиции?

— Да, но я все-таки проучил этого мерзавца. Повстречав этого дядюшку Бэнди возле его дома, я чуть было не вытряхнул из него все вонючие потроха. Мне очень хотелось убить его, но я так и не смог этого сделать. Может быть, меня остановило то, чему ты учил меня в академии, а может быть, во мне самом было что-то такое, что не позволило мне покончить с ним. Кто знает, что происходит в душе человека в такие минуты. А чуть позже он пригрозил, что разделается со мной. Конечно, я рассмеялся ему в лицо, Барри, но при этом не хотел смотреть ему в глаза, так как знал, что если сделаю это, то мне придется поверить ему… Вот мы и приехали.

Из лифта они вышли в просторный холл, покрытый дорогим ковром и украшенный антикварными французскими вещами восемнадцатого века, прекрасными репродукциями картин старых мастеров и огромной люстрой, излучающей рассеянный мягкий свет:

Увидев гостей, из-за стола поднялась строго одетая женщина и недовольно поморщилась. Она, видимо, знала всех членов правления в лицо, и ее насторожило появление в офисе босса двух неизвестных мужчин.

Джоанна Бьянко, так звали эту миловидную женщину, рьяно охраняющую босса от назойливых посетителей, сделала несколько шагов им навстречу.

— Джентльмены, — произнесла она величественно-спокойным голосом, — я очень сожалею, но мистер Эшкрофт сейчас на заседании правления. Возможно, если вы сообщите мне свои имена, я попытаюсь…

Барри показал ей свой значок полицейского.

— Сержант Кинсли, мадам. А это С. К. Тэйлор. Нам нужно немедленно повидать мистера Эшкрофта.

— Позвольте мне связаться с ним, а потом…

— Нет, нет, — остановил ее Тэйлор. — Мы должны застать его на рабочем месте, во главе его огромного дубового стола, в окружении почтенных шестидесятилетних, как мне кажется, джентльменов. Я не ошибся в своем описании, мадам? Другими словами, мы хотим, чтобы все знали, что он отъявленный негодяй и мерзавец.

  200