ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  201  

Джоанна Бьянко окинула Тэйлора совершенно непроницаемым взглядом, как будто нисколько не удивившись его словам.

— Полагаю, он натворил что-то очень серьезное, если вы называете его так?

— Очень серьезное. Дальше некуда, — подтвердил Тэйлор. Она отступила в сторону и показала рукой на дверь.

— Милости прошу, — сказала она мягким голосом и злорадно усмехнулась.

Барри приказал двоим полицейским, которые сопровождали их, остаться в приемной.

— Держите ухо востро, ребята. Вы видели его фотографию. Если этот мерзавец выбежит в приемную, врежьте ему как следует, но только не убивайте.

Тэйлор осторожно открыл огромную толстую дверь из красного дерева. Они оказались в кабинете длиной по меньшей мере футов тридцать, с дорогой изысканной мебелью и огромным светлым ковром на полу. Вся противоположная застекленная стена была занавешена плотными портьерами. В центре кабинета стоял огромный дубовый стол с хрустальными графинами и хрустальными стаканами на серебряных подносах. Во главе стола стоял хозяин кабинета, мистер Брэндон Уэймер Эшкрофт, с указкой в руке. За его спиной висела большая карта с условными значками.

За столом сидели десять важных персон, уважительно внемлющих словам хозяина. Среди них было шесть пожилых мужчин и три женщины чуть старше пятидесяти лет. Всем своим видом они демонстрировали, что заняты необыкновенно важным делом.

Тэйлор бросил взгляд на Эшкрофта и тотчас заметил, что его правая рука была спрятана за спиной. Линдсей сказала, что прострелила ему именно правую руку. Значит, все сходится.

— Ты позволишь мне? — повернулся он к Барри.

— Он твой, дружище.

Тэйлор прокашлялся, и все присутствующие тут же повернули к ним головы, рассматривая их со сдержанным удивлением. Эшкрофт слегка попятился и внезапно побледнел.

— Я очень сожалею, дамы и господа, что вынужден прервать ваше совещание, — торжественно начал Тэйлор. — Это сержант Барри Кинсли, а я С. К. Тэйлор. Мы явились сюда, чтобы арестовать мистера Эшкрофта по обвинению в покушении на убийство.

За столом почти одновременно охнули и удивленно вытаращили глаза на хозяина кабинета.

— Что это еще такое, черт возьми?

— Брэндон, что происходит?

Тэйлор выждал несколько секунд, пока шум понемногу утих. Эшкрофт продолжал молчать, сохраняя видимость спокойствия. Его лицо еще больше побледнело, а губы слегка подрагивали.

— Полагаю, что многие из вас слышали о покушении на известную модель Иден, когда произошел взрыв на площади Вашингтона, — продолжал Тэйлор. — Так вот, господа, человек, который известен вам под именем Брэндона Эшкрофта, а нам еще и как дядя Бэнди, неплохо заплатил человеку по фамилии Освальд, чтобы тот убил ее. Освальд старался как мог, а когда дважды потерпел неудачу, мистер Эшкрофт собственной персоной явился в больницу, где лежит сейчас эта женщина, и попытался убить ее. Это произошло не больше трех часов назад. К счастью, предполагаемая жертва оказалась не только умнее мистера Эшкрофта, но и гораздо храбрее. Она выстрелила в него и ранила в правую руку. Не могли бы вы поднять правую руку, дядя Бэнди?

Все повернулись к хозяину кабинета, глядя на него так, словно видели в первый раз. Некоторые из них действительно ничего не понимали, а другие делали вид, что не понимают. Брэндон Эшкрофт резко вскинул подбородок.

— Это глупейшее недоразумение, джентльмены. А что касается моей руки, то это вообще чистейший абсурд. Послушайте, если вы действительно настаиваете, мы можем пройти в мой личный кабинет напротив, и я постараюсь за несколько минут все вам объяснить.

Тэйлор решительно покачал головой и обратился к членам правления:

— Хотите знать, уважаемые дамы и господа, почему этот человек хотел убить ее? Сейчас я вам все расскажу. Несколько лет назад я работал в полиции и совершенно случайно наткнулся на девочку, которая истекала кровью после гнусного и жестокого изнасилования. И изнасиловал ее не кто иной, как ее родной дядюшка Бэнди Он совращал ее с того времени, когда ей исполнилось десять лет. Короче говоря, этот дядя Бэнди отделался легким испугом, откупившись от своей сестры, то есть матери этой девочки, а она покончила с собой, выбросившись из окна школы. Узнав об этой трагедии, я пришел к нему и измочалил как следует. А он, в свою очередь, клятвенно пообещал отомстить мне за это. Именно поэтому он пытался убить мою невесту. Несколько раз пытался, но так и не смог, к счастью, этого сделать. Теперь все кончено, и на этот раз ему не уйти от правосудия.

  201