ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  102  

«Похоже, что он говорит правду», — подумал Дел, помахивая пистолетом.

— Скажи мне, Хулигэн, он объяснил тебе, почему хочет убить мою жену?

— Он сказал только, что эта женщина должна замолчать раз и навсегда. Дескать, слишком много знает. Я понятия не имею, что он имел в виду. Клянусь вам!

— Как он выглядит?

— Если я скажу, отпустите меня?

— Ты пытаешься торговаться со мной, Хулигэн? — холодно спросил Делани. — Буду откровенен с тобой до конца. Мне не хочется отдавать тебя в руки наших местных властей. Если я это сделаю, то ты окажешься на свободе через сутки. Нет, если ты не скажешь мне все, что тебе известно, я просто-напросто убью тебя, а если поможешь отыскать этого негодяя, останешься целым и невредимым. Правда, тебе тогда придется отправиться в весьма длительное путешествие на одном из моих пароходов. В Гонконг, например, где сейчас самое приятное время года.

Хулигэн поморщился, живо представив себе, как он окажется среди китайцев и будет выполнять грязную работу, но все же это гораздо лучше, чем кормить червей на глубине двух метров. Он тяжело вздохнул, потирая неожиданно заболевший живот, и пробормотал:

— Это довольно пожилой человек, в очках, полный, с мягким взглядом, как будто провел не очень обременительную жизнь.

— Сколько ему лет? — Делани прекрасно знал, что возраст в Сан-Франциско — понятие весьма относительное. Большинство мужчин здесь моложе тридцати пяти лет, а в сорок они уже считаются стариками.

Хулигэн сдвинул брови, напряженно обдумывая ответ.

— Мне показалось, что ему около пятидесяти. У него седые волосы и небольшая плешь на макушке.

Делани облегченно вздохнул. Чонси должна узнать этого человека по описанию Хулигэна.

— А как он, кстати, собирался проверить, выполнил ли ты условия договора? Не станешь же ты доказывать мне, что он просто вручил тебе тысячу долларов и не потребовал никаких гарантий!

— Сперва он дал мне только пятьсот и сказал, что остальные я получу лишь тогда, когда он узнает, что ваша жена упала за борт и утонула.

— Значит, это должен был быть несчастный случай, — пробормотал Делани скорее себе, чем до смерти напуганному Хулигэну. — И значит, наш полный джентльмен с седыми волосами все еще находится в Сан-Франциско.

— Не знаю. Я вернулся… — Хулигэн замялся и опустил глаза, не выдержав гневного блеска в зрачках Делани.

— Да, ты вернулся, чтобы устроить еще один несчастный случай, — закончил его мысль Делани. — Ну что же, Хулигэн, думаю, твое путешествие на Восток придется немного отложить. Ты, мой дорогой, будешь находиться под неусыпным контролем Монка и поможешь мне поймать этого подонка. Ты понял меня?

Тот, не задумываясь, кивнул головой и так обрадовался, что какое-то время не мог произнести ни слова.

— Монк! Джед! — позвал Делани двоих головорезов и передал в их руки Хулигэна.

Разобравшись с этим типом, Дел снова отправился в свою контору и вызвал своего верного и преданного помощника. Когда Джарвис вошел в кабинет, он самым подробным образом проинструктировал его, приказав обойти все гостиницы в Сан-Франциско и навести справки относительно недавно поселившегося англичанина соответствующей наружности. Затем он выделил ему весьма приличную сумму денег для подкупа персонала гостиниц и выпроводил из кабинета. «Славный парень, — подумал он, закрывая дверь. — Никаких вопросов. Просто кивнул и ушел».

Делани пошел пешком к Южному парку, тщательно обдумывая сведения, которые выбил из Хулигэна. Но перед его глазами все время стояла соблазнительная жена, дожидающаяся его дома. Никогда еще она не вела себя так раскованно и смело, как в последние дни. От былой пассивности не осталось и следа. Вчера ночью она дважды будила его, возбуждая к очередной любовной игре. Она отдавалась ему страстно и безраздельно, чего никогда не бывало раньше. Что с ней произошло? Но самое удивительное — она отказалась использовать противозачаточные средства. Одна только мысль об этом настолько возбуждала Делани, что даже голова кругом шла.

И все же он чувствовал, что за ее открытостью, любовью истрастью скрывалось нечто странное и непонятное. Ничего, скороон разгадает ее тайну. Она должна узнать этого таинственного англичанина по словесному портрету. А хочетли он узнать правду? «Не валяй дурака, — приказал он себе, — ничего не может быть хуже неопределенности». И все же почему она так нежно обнимала его, так возбуждала?

  102