Глава 9
В течение трех последующих дней Чонси ждала ответных действий Делани, но все ее надежды оказались тщетными. Он не предпринимал ровным счетом ничего, чтобы встретиться с ней. Ничего! Даже когда она столкнулась с ним в магазине, куда ходила за покупками вместе с Мэри, он вежливо поклонился ей и ушел, не проронив ни слова.
— В чем же дело? Что случилось? — озабоченно пробормотала она, отбрасывая в сторону камень кончиком зонта. — Неужели я должна охотиться за ним?
Мэри ничего не ответила, так как с восхищением осматривала Портсмутскую площадь, мимо которой они проходили. Только через несколько минут она стала прислушиваться к тому, что говорит хозяйка.
— Ничего страшного, — попыталась она успокоить ее. — Посмотрите лучше вот на это здание. До прошлого года здесь находился театр Дженни Линд. Вы представляете? Дженни Линд! Правда, она никогда не была в этом городе. Боб, один из носильщиков, сказал мне, что это здание горело три раза! В конце концов, мистер Магвайр продал его городским властям. Сейчас здесь находится городской совет Сан-Франциско.
— Вряд ли это была хорошая сделка, — сказала Чонси, рассеянно посмотрев на мрачное здание, над которым развевался американский флаг.
— А больше всего мне хотелось бы попасть в «Эльдорадо». Настоящий игорный дом! — Мэри рассмеялась: — Даже трудно себе представить — игорный дом рядом с городским советом!
— Хорошо, Мэри. — Чонси глубоко вздохнула. — Я перестану мучить тебя своими проблемами. Давай поговорим о погоде.
— О погоде? А что о ней говорить? Погода просто прекрасная! Я не могу поверить, что сейчас февраль! Здесь так тепло, что не нужно напяливать на себя теплое пальто.
— Да, погода действительно превосходная, — согласилась Чонси. — Сейчас ты скажешь мне, что залив необыкновенно красив и живописен.
— Да, и сверкает на солнце! — охотно подхватила Мэри. — Да ладно вам, мисс Чонси, еще не все потеряно. Вы будете у Ньютонов сегодня вечером. Помните, что вас пригласили на ужин? Думаю, что и мистер Сэкстон непременно придет туда.
— Да, — выпалила Чонси. — Не только мистер Сэкстон, но и Пенелопа Стивенсон.
— А-а-а, — протянула Мэри.
Вечером Мэри причесывала хозяйку, а Чонси излагала ей свою дальнейшую стратегию.
— Может быть, мистер Сэкстон действительно любит мисс Стивенсон, — в который раз осторожно заметила Мэри.
— Вздор! — возмущенно произнесла Чонси. — Она же совершенно глупое и никчемное создание!
— Да, возможно, но она очень хорошенькая и к тому же смеется над шутками мистера Сэкстона, чего не скажешь о вас. Кроме того, она занимается домашним хозяйством, а это тоже немаловажная деталь. Что еще нужно мужчине в конце концов?
— Ты говоришь так, как будто у тебя есть опыт в подобных делах, — фыркнула Чонси. — Ведь ты на год моложе меня. Кстати, твоя мисс Пенелопа не знает, когда нужно смеяться. Редко бывает, что она смеется к месту. Мне нужен хорошо продуманный план, вот и все.
— Хотите отбить его?
— Если мистер Сэкстон не уделит мне достаточного внимания сегодня вечером, то, пожалуй, попробую. Разумеется, не в прямом смысле, но…
— Мне кажется, вам не следует уж слишком настаивать, ведь на вечере будет присутствовать мисс Стивенсон. Не может же он бросить свою невесту, как только увидит вас!
— Вряд ли стоит называть ее невестой, Мэри.
— Да, пока не стоит.
— Посмотрим, — упрямо сказала Чонси.
— Я говорила вам, что сегодня после обеда познакомилась со слугой мистера Сэкстона?
— Мэри! — Чонси мгновенно повернулась на своем туалетном пуфике и посмотрела на служанку укоризненным взглядом. — Как ты могла!
— Его зовут Люкас, и он очень приятный, — продолжала как ни в чем не бывало Мэри. — Вежливо представился и предложил свою помощь. Мне он чем-то напомнил пирата с черной повязкой на глазу и деревянной ногой.
— Ты узнала у него что-нибудь? — спросила Чонси, с нетерпением ерзая на пуфе.
Мэри самодовольно улыбнулась.
— Узнала, мисс. Он сказал, что на Портсмутской площади скоро будет грандиозное празднество, посвященное дню рождения Джорджа Вашингтона.
— Мэри!
— Вы потеряли чувство юмора, мисс. Ну, хорошо, я вам все расскажу. Мистер Сэкстон каждый день рано утром совершает прогулку по Ринкон-хилл. На лошади, естественно.
— Ах, вот оно что, — тихо прошептала Чонси и задумалась. План принимал все более отчетливые очертания.