ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  37  

— Подали, дядя Найт.

— Но это был очень черствый хлеб. Мой повар Катберт, сам знаешь, не пожелал испечь свежий, поскольку один маленький мальчик не знает, что хлеб должен попадать в живот, а не на перила лестницы.

Сэм хохотал так безудержно, что и в самом деле схватился за перила, боясь упасть. Лили тоже рассмеялась — ясный, чистый звук, мгновенно распалил в Найте такое отчаянное желание, что ему захотелось завыть.

— Ну и выдумщик вы, сэр, — пролепетал Сем между приступами смеха.

— Помни, мальчик, со мной связываться опасно. А, вот и Тео. Прекрасно выглядишь, парень. И Лора Бет пришла. Ну как ты, малышка?

— Я хочу еще ванну, — объявила девочка. — И поиграть с полотенцем!

— Лора Бет? — охнул ужаснувшийся Тео.

— Прятки, — презрительно пояснил Сэм.

— Может, через несколько дней, — весело пообещал Найт. — Сначала я должен оправиться от того потрясения. Ты едва меня не утопила.

Лора Бет хихикнула, и Найт подавил желание подхватить ее на руки и расцеловать в румяные щечки. Вместо этого он широко улыбнулся Сэму, с надеждой уставившемуся на него, и мягко сказал:

— Нет, Сэм, сегодня мы поедем вдвоем. Подбери нижнюю губу и не дуйся. Мальчики не дуются. На следующей неделе все вместе отправимся на пикник в Ричмонд, идет?

— Что такое Ричмонд? — спросила Лора Бет.

— Глупая гусыня, это красивое место, куда можно ездить на пикник.

— Превосходное описание, Тео, — похвалила Лили.

— Ну, Тео, едем. Насколько я слышал, мама сказала тебе, что твой долг составить мне сегодня компанию. Сэм, Лора Бет, слушайтесь маму и не сожгите дом…

— И его ублитателей, — добавила Лора Бет.

— Обитателей, — поправил Тео.

— Совершенно верно, — заключил Найт. — Увидимся за ужином. Лили.

— Если хотите.

— Хочу, и очень.

Лили кивнула Чарли, первому лакею, и тот немедленно наполнил ее бокал сладким бордо.

— Лучшее вино, которое я когда-либо пробовала, — улыбнулась она хозяину.

Найт выглядел исключительно красивым в черном вечернем костюме. С того самого момента, как она увидела Найта в спальне, она впервые осознала, что перед ней мужчина, и чрезвычайно привлекательный. Главное, что Лили никак не могла забыть этот эпизод и с этого момента не могла считать его всего лишь дядей детей, их защитником и опекуном.

— Мой отец был большим ценителем вин, — пояснил Найт. — И передал мне частицу своих знаний. Я рад, что вам понравился мой выбор. Кстати, вы сегодня прелестны.

— Спасибо, — смущенно, недоверчиво пролепетала Лили.

И при этом совсем не притворялась. В словах не было игры, и Найт вновь поразился, какой изысканно восхитительной она должна казаться любому мужчине. Сама же Лили посчитала, что ей просто льстят, желая успокоить. Эта мысль почему-то приводила Найта в замешательство. Говоря по правде, при виде входившей в комнату Лили его охватило неизменное возбуждение, смешанное с желанием. Платье ее по лондонским стандартам было совсем скромным, но нежный персиковый цвет придавал коже мягкое свечение, волосы казались еще более блестящими, и Найту стоило лишь взглянуть на нее, чтобы все тело конвульсивно сжалось.

— Вы, кажется, не собираетесь носить траур по Трису, — резко заметил он. Лили побледнела, но сдержанно, спокойно ответила:

— Нет. Не было времени, и не стоило тратить деньги, которых у нас и так мало.

Подбородок упрямо поднялся — единственный признак неповиновения… или вызова?

— Простите, — поспешно извинился Найт. — Это, в сущности, не мое дело. Но вернемся к нашему Тео. Великолепный наездник! Ему необходима более резвая лошадь, чем бедный старый Бруно. Думаю, Викет как раз подойдет ему.

— Найт, пожалуйста, вы не должны давать ему одного из лучших коней. В самом деле…

— Помолчите, Лили, и попробуйте лучше жареную треску в устричном соусе. Помните, я всегда делаю, что мне заблагорассудится… Ну а из «Таттерсолз» … да, кстати, Тео превосходно разбирается в лошадях — мы сразу отправились к переплетчику. Лично я был за то, чтобы бросить эту обветшавшую рухлядь в Темзу, но Тео… у Тео начался очередной приступ угрызений совести.

— Денег у него хватило?

Найт было решил солгать, но не смог. Тео совсем не мог врать и, конечно, проговорится Лили.

— Нет, — небрежно бросил он, — и тут началось самое интересное.

  37