ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>




  84  

— Родственницей? — Темная бровь взметнулась вверх на добрый дюйм. — Вы мне вовсе не родственница, Лили, — медленно произнес он, глядя ей в глаза. — Вы не родная мать детям и не состоите в родстве со мной.

По крайней мере, еще не состоит.

Эта неизвестно откуда взявшаяся испрошенная мысль заставила его охнуть и выругаться.

Лили издала горлом какой-то странный звук и снова попыталась освободиться, но не тут-то было.

— Нет, я не собираюсь преследовать вас и ничего не сделаю, не вырывайтесь.

Лили снова замерла, ожидая, что будет дальше. Внешне она казалась очень спокойной.

Ему хотелось раздразнить ее, заставить выйти из себя, Найт понимал, что поступает так глупо и упрямо из чистого каприза, но ничего не мог с собой поделать.

Господи, подумать только, в какой хаос превратилась его жизнь с тех пор, как появилась Лили, а ведь прошло совсем немного времени.

— Вижу, на этот раз вы не собираетесь ничего отрицать. Вы ведь не мать Лоры Бет, правда? — Он видел в этих серых глазах сомнение и колебания. Лили явно решала, солгать или нет. — Говорите правду, черт возьми!

— Нет, — прошептала она. — Я не та женщина, которая ее родила, но все-таки именно Я ее мать.

Он должен был знать, что следует держаться начеку, но был настолько погружен в собственные мысли, настолько увлечен эротическими картинами, проплывающими перед глазами, что потерял бдительность и опомнился, только когда Лили быстро И очень сильно лягнула его в голень. Найт от неожиданности выпустил ее и, задохнувшись от боли, запрыгал на одной ноге.

Лили мгновенно повернулась и, едва касаясь земли, полетела к дому. На этот раз Найт не побежал за ней, боясь, что, если догонит, не удержится и задаст ей трепку. Давно заслуженную. Или… или начнет целовать, пока оба не обезумеют. Нет, он найдет в себе силы выждать. Найт возвратился в особняк. Он еще даже не успел зайти в дом, поскольку, приехав, сразу отправился на поиски Лили. Один из конюхов видел, куда она шла, и рассказал Найту.

Тромбин, казалось, вовсе не удивился появлению хозяина, только поклонился так низко, как позволяли возраст и ревматизм, одарив виконта сияющей улыбкой. Найт заметил, что во рту дворецкого осталось еще меньше зубов, чем в его прошлый приезд, и печально вздохнул. Подумать только, Тромбин знал его с самого рождения!

Они немного поболтали, и вдруг Найт услышал громкий визг, в котором различил свое имя. Обернувшись, он увидел несущуюся по ступенькам Лору Бет. Короткие ножонки смешно мелькали в воздухе.

— Осторожнее, не беги так? Но девочка, конечно, ничего не слышала. Найт устремился к лестнице и, когда Лора Бет почти на самой последней ступеньке все-таки потеряла равновесие и едва не упала, вовремя успел подхватить девочку. Та бросилась ему на шею. Тромбин в ужасе застонал, но Найт только улыбнулся и, прижав малышку к себе, поцеловал в улыбающийся ротик:

— Как живешь, пуговка? — спросил он, подбрасывая девочку в воздух так высоко, что восторженные вопли переполошили всех обитателей Каслроз. Миссис Крамп замерла в вестибюле, схватившись за сердце:

— Просто поверить невозможно, — высказалась она вслух, наблюдая, как вылощенный, всегда спокойный, сдержанно-холодноватый хозяин подбрасывает смеющуюся девочку, а потом ловит и тискает, пока та не заходится громким хохотом. Больше всего ее потрясло то, что Лора Бет едва не удушила виконта в объятиях, покрывая его лицо мокрыми поцелуями.

— Сэр!

Тео, старавшийся выглядеть взрослым и держаться солидно, как подобает старшему, медленно спускался по ступенькам, но слова обгоняли Друг друга, выдавая его волнение:

— О, дядя Найт, мы так много с Джоном успели сделать в библиотеке! Представляете, я уже дошел до буквы "л"! Знаете, сколько там томов? И во многих даже страницы не разрезаны!

— Нет, Тео, не знаю. Неужели до "л", говоришь? Замечательно, мой мальчик, просто замечательно!

Еще мгновение Тео пытался держать себя в руках, но когда Найт пересадил Лору Бет на одну руку, мальчик, широко улыбнувшись, прижался к нему.

— Я рад, что вы приехали, — объявил он. — Мама в таком плохом настроении, ужасно грустит. Мы все боялись, что вы тяжело ранены.

— Дядя Найт!

— Постойте, у меня только две руки! — завопил Найт при виде ворвавшегося в дом Сэма. Будь детей четверо, возможно, он н оказался бы в затруднительном положении, однако сейчас просто обнял мальчиков свободной рукой и на мгновение прикрыл глаза. Боже, Святой Боже, это его дети, и он так скучал по ним! Просто не понимал этого…

  84