ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  37  

– Позвольте помочь вам, миледи.

Марк предложил ей руку. Велев конюху позаботиться об Уикете, Марк повел Чандру к двери аббатства.

– Еще несколько ступенек, и мы будем на месте, – подбадривал он девушку.

Вдруг послышался голос Джерваля: он звал Марка.

– Со мной все в порядке, Марк, – сказала Чандра.

Он странно посмотрел на нее:

– Поздоровайтесь с настоятелем, миледи, он вас устроит, а я направлю к вам Мэри.

Джерваль вопросительно взглянул на друга.

– Возможно, Чандра выпила вчера слишком много вина. Боюсь, она не слишком хорошо себя чувствует. Ты должен объяснить ей, что захворать может каждый, – проговорил Марк.

Да, Чандра весь день не замечала его, но чтобы заболеть? Нет, подумал Джерваль. Марк принял за болезнь ее неистовую злость.

– Я зайду к ней, поговорив с настоятелем, – отозвался Джерваль,

Марку хотелось спросить Джерваля, почему он избегает жену, но он промолчал. Никто, даже лучший друг, не должен совать свой нос в отношения супругов.

– Один из братьев отвел вашу жену в домик для гостей, -сказал аббат Джервалю. – Ей отнесут еду, она очень устала от путешествия.

Джерваль рассмеялся бы, не будь лицо аббата столь серьезным. Чандра скорее упала бы в обморок от усталости, чем пожаловалась бы на утомление.

– Я сам отнесу ей еду, и мы вместе помолимся на ночь, – проговорил Джерваль, изобразив благочестие.

Настоятель кивнул ему, и Джерваль направился к небольшому каменному зданию у восточных ворот аббатства. Весь день он размышлял, что скажет Чандре, но так ничего и не придумал.

Постучав в дверь, он услышал тихий и усталый голос Чандры:

– Мэри, я не голодна, мне никого не хочется сейчас видеть.

Джерваль открыл дверь. Посреди небольшой комнаты стояла Чандра в мокрой сорочке. Увидев его, она отскочила в сторону.

– Убирайся, Джерваль, – сказала она твердо и холодно.

– Нет, – возразил он, закрыв за собой дверь. Когда Джерваль направился к ней, Чандра попятилась и, задев деревянный табурет, упала на каменный пол.

Он бросился к ней:

– Как ты?

– Все хорошо, но прошу тебя уйти.

– Я сделаю это чуть позже, а сейчас нам надо поговорить, Чандра.

Она презрительно взглянула на него и отступила назад. Джерваль видел, что Чандра дрожит.

– Ты больна? Подойди ко мне, любовь моя, и скажи, что случилось?

– Оставь меня в покое! Ничего со мной не случилось.

– Упрямица! – воскликнул Джерваль. – Что у тебя болит?

– Ничего, – отрезала она, – во всем виноват только ты!

Джерваль вспомнил события предыдущей ночи:

– Прости, я причинил тебе боль.

Чандра отвернулась от него. Джерваль, видя, что ее трясет от холода, решительно сказал:

– Сейчас ты ляжешь и позволишь мне ухаживать за тобой.

– Нет, я ненавижу тебя. Убирайся!

Поняв, что он не собирается овладеть ею, Чандра немного успокоилась.

Положив Чандру на кровать, Джерваль снял с нее рубашку. Девушка отвернулась от него, закусив губу.

– Раздвинь ноги, – холодно сказал Джерваль, наклонившись над Чандрой и подавляя в себе страстное желание обладать ею.

Она не сразу подчинилась ему. Придерживая одной рукой ее бедро, он стал осматривать воспаленную плоть и даже вздрогнул, поняв, какую боль она испытывала.

– Почему ты ничего мне не сказала?

– Ты еще спрашиваешь? Да это же ты сделал! Разве можно что-то исправить?

– Почему не попросила сделать привал?

Джерваль нахмурился.

– Хорошо, что еще кровотечения у тебя нет, – сказал он, накрыв ее одеялом.

Чандра подтянула одеяло к подбородку и испуганно уставилась на Джерваля, увидев, что он снимает плащ.

– Что ты делаешь? – с ужасом спросила она.

– Снимаю свой промокший плащ, – ответил он. – В ближайшее время тебе нельзя садиться на лошадь, – добавил он.

– Надеюсь, ты не собираешься везти меня в паланкине, чтобы все смеялись надо мной!

– Да кто же станет смеяться?

– Ты ведь наверняка всем рассказал. Они все знают и будут надо мной смеяться.

– Что рассказал?

– Что ты… одержал верх надо мной.

Он удивленно смотрел на нее:

– Одержал верх? Чандра, то, что произошло между нами… называется близостью между супругами, хотя только Богу известно, как я раскаиваюсь в этом. Я причинил тебе боль и прошу у тебя прощения. Я был пьян, а вообще такая грубость не свойственна мне.

– Хорошо еще, что это недолго продолжалось! – гневно воскликнула Чандра.

– Мне очень, очень грустно, что все так вышло.

  37