ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  36  

— Ошибаетесь, Майлз, это мой старший брат — граф Нортклифф и владелец всех земель. Не забывайте, я священник и навсегда им останусь. Думаю, все мои знания довольно отрывочны.

Майлз ответил чарующей улыбкой.

— Возможно, и так, но вы умны, милорд, и все быстро схватываете. Теперь я не сомневаюсь, что оставляю Килдрамми в надежных руках.

— Спасибо. Даже викарию по душе подобные высказывания. Кстати, вы ладили с покойным лордом Бартуиком?

— Тайронном? Ах, старый лэрд был очень вспыльчивым! Чуть что — поднимал такой крик, что стены тряслись. Я предпочитал держаться от него подальше, когда замечал, что надвигается буря и старик вот-вот выплеснет ярость на окружающих. Не хотел оглохнуть. Ненавижу, когда на меня орут, как на мальчишку. Но в остальном мы неплохо уживались. И двенадцати лет не прошло, как он начал мне доверять. Килдрамми был моим домом почти всю сознательную жизнь. Я был здесь счастлив и буду долго тосковать по нему. Они работали еще примерно час, обсуждая положение каждого арендатора Килдрамми, проблемы, с которыми предстояло справляться сейчас или в ближайшем будущем. Поговорили о всех владениях в деревне, количестве овец и коров, ремонте коттеджей, усовершенствованиях, которые необходимо внести. Тайсону казалось, что это длилось целую вечность. Он понимал, что должен вникать в детали, если хочет, чтобы все и дальше шло гладко. Потом. Он вспомнил, что должен возвратиться в Англию, к своим детям и дому, к жизни, которая теперь представлялась такой чужой и далекой. Что станется с Килдрамми, когда он уедет?

Наконец Мегги, потеряв терпение, постучала и заглянула в дверь.

— Я пришла звать вас к чаю, — объявила она, улыбаясь отцу и делая реверанс перед Майлзом.

Тайсон сразу понял, что управляющий не остался безразличным к обаянию маленькой проказницы, бесстыдно с ним флиртовавшей. Правда, поскольку ей было всего десять, лукавые взгляды и улыбки дарились человеку, который годился ей в отцы. Майлза, похоже, это привело в восторг. Тайсон укоризненно покачал головой.

За чаем Тайсона вдруг осенило. Теперь он знает, что делать! Все это время решение лежало у него под носом!

— Оливер! — воскликнул он. Мегги немедленно встрепенулась;

— При чем тут Оливер, папа?

— Твой дядя Дуглас хочет, чтобы он помог ему управлять Нортклиффом. Я же считаю, что именно в Шотландии Оливер должен прокладывать себе дорогу. Он как нельзя лучше подходит для Килдрамми. Вот кто будет новым управляющим! — Тайсон довольно потер руки и начал рассказывать Майлзу об Оливере. — Видите ли, мой брат Райдер Шербрук уже давно берет под свое крыло несчастных брошенных детей. Любит их, заботится, старается пристроить в порядочные семьи или обучить выбранному ими ремеслу. Оливер Далримпл был одним из первых, его питомцев. Теперь ему.., двадцать, не так ли, Мегги?

— — Уже двадцать один, папа. В начале июня он как раз окончил Оксфорд. Мистер Макнили, вам нравится фамилия Далримпл?

— Звучит весьма благородно, — кивнул Майлз. — В английском правительстве было несколько Далримплов, прекрасно себя зарекомендовавших.

— Да, именно так дядя Райдер и сказал Оливеру. Он сам выбрал для него эту фамилию. Оливер не знал, кто его отец, а мать умерла. Дядя Райдер сказал, что из-за джина. Когда дядя Райдер нашел мальчика, тот знал только свое имя. А теперь оно звучит так элегантно! — Мегги на секунду задумалась и добавила:

— И законченно. У Оливера теперь все как полагается.

— Он настоящий счастливчик, этот молодой человек, согласился Майлз. — Неужели кто-то может брать к себе покинутых детей? Ваш брат — благородный джентльмен, сэр.

— Всем приемышам дяди Райдера повезло, — объявила Мегги, наливая управляющему вторую чашку чая. Эту нелегкую задачу она выполнила умело и даже изящно благодаря урокам тети Алекс.

Тайсон снова потер руки.

— Я должен немедленно написать брату. Майлз, до скорой встречи. Мегги, постарайся не попасть в очередную передрягу.

Тайсон сочинил одно письмо Оливеру, другое — Дугласу и послал конюха Ардла в Эдинбург. Теперь настало время посетить лэрда Макфайла в его жилище.

Он без труда отыскал особняк Макфайлов. Здание было примерно такой же величины, как дом сэра Лайона, но содержалось далеко не в идеальном состоянии. Газон зарос сорняками, краска на стенах облупилась, каменная ограда нуждалась в ремонте. Самого Эриксона дома не оказалась. Экономка, чопорно поджав губы, заявила, что хозяин отправился на прогулку.

  36