ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Алиби

Отличный роман! >>>>>

Смерть под ножом хирурга

Очень понравилась книга .читала с удовольствием. Не терпелось узнать развязку.спасибо автору! >>>>>

Будь моей

Запам'ятайте раз і назавжди >>>>>

Будь моей

Запам'ятайте раз і назавжди >>>>>

От ненависти до любви

По диагонали с пропусками читала. Не понравилось. Мистика и сумбур. Мельникову читала и раньше, но эта книга вообще... >>>>>




  34  

— Я пришлю вам чай и сообщу, как только приедет Стивен.

Лаура села за столик у окна. Элеонора Делейни была дружелюбна, любезна, обходительна, однако у Лауры это вызывало раздражение. Элеонора не вышла бы замуж за такого, как Гэл Гардейн. Она слишком умна для этого.

Нет, она не опустится до того, чтобы думать плохо о покойном муже. Это был ее выбор.

Лаура открыла чернильницу, взяла ручку.

Принесли чай, Лаура пила маленькими глотками. Она написала пять писем, датированных последующими днями, кроме воскресенья. Почта в эти дни не работает.

В понедельник Джек может отправиться в Дрейком. Дорога займет у него не менее двух дней, а к тому времени она и Стивен уже во всем разберутся. В ее распоряжении четыре дня. Четыре дня, которые либо решат ее проблемы, либо повергнут в отчаяние.

Где-то в доме часы заиграли красивую мелодию. Лаура сосчитала число ударов. Двенадцать. Где же Стивен?

Ей не хотелось присоединяться к хозяевам до его приезда. Вспомнив, что она обещала сыну прислать в письмах рисунки, Лаура взялась за дело. На одном нарисовала почтовую карету и себя у окна. На втором — церковь, из которой выходили она и маленькая Арабел с мамой и папой.

Жаль, что девочка такая стеснительная. Гарри общительный. Но слишком доверчивый.

Джульетта оградит его от опасности, успокаивала себя Лаура.

Еще на одном письме она изобразила вид из окна комнаты, где теперь жила. На последнем письме она нарисовала цветочки. К тому времени, когда Гарри получит это письмо, она, возможно, уже вернется домой.

В дверь постучали. Зашла Элеонора и сказала, что приехал Стивен и что ленч готов.

Наконец-то! Быстро сложив письма, Лаура заклеила их.

— Обычно это делает Гарри, — сказала она. — Малышу это очень нравится.

— Арабел тоже.

Женщины обменялись улыбками, и у Лауры исчезло чувство неловкости. Она отдала письма Элеоноре, и они вместе спустились вниз.

Стивен сидел на диване в гостиной, держа на коленях малышку Арабел. Она показывала ему свою тряпичную куклу. Он любил детей, и они платили ему тем же.

Увидев Лауру, она побежала к отцу. Он взял ее на руки и сказал:

— Миссис Гардейн — подруга дяди Стивена, а значит, и наш друг. Сделай реверанс, детка.

Он опустил девочку на пол. Девочка с недоверием взглянула на Лауру, однако реверанс сделала и тотчас же вернулась к отцу.

На лицо Элеоноры набежала тень. То ли она не одобряла поведение девочки, то ли огорчалась, что ребенок явно предпочитал отца. В каждой семье свои проблемы, подумала Лаура.

Стивен холодно приветствовал Лауру.

— Все прошло нормально? — спросил он.

— Да. Пока все идет по плану.

— Джек в Колдфорте, как будто не собирается его покидать.

Стивен не проявил особой радости при встрече с ней, и это показалось Лауре обидным. Ведь она так его ждала.

Разговор перешел на общие темы.

— Как дела у Дэра? — обратился Стивен к Николасу.

— Приходит в себя.

— Может принимать гостей?

— Тебя непременно примет, — ответил Николас и, взглянув на Лауру, объяснил: — Речь идет о лорде Дариусе Дебнеме. Он наш друг и до сих пор страдает от ран, полученных на войне.

— Вся Англия говорила об этом чуде. Лорд Дариус, наверное, один из «плутов».

— Так вы все знаете, — усмехнулся Николас.

— Уверена, что не все, — возразила Лаура. — Есть надежда на его выздоровление?

— Разумеется. По-моему, ленч готов. Я отнесу Арабел наверх и присоединюсь к вам.

Он подошел к Элеоноре, и она поцеловала девочку. Но когда Лаура со Стивеном и хозяйкой дома направились в столовую, Лаура ощущала какую-то неловкость из-за ситуации в доме. Это ее совершенно не касалось, но она не могла не думать о том, что Николас совсем избаловал ребенка. И тут же вспомнила, что постоянно идет на поводу у Гарри. А это не доведет до добра.

Глава 18

Расставив на столе приборы, слуги ушли. К тому времени, когда Элеонора кончила разливать суп, Николас присоединился к ним.

— Итак, кто нам расскажет всю историю? — спросил он.

Лаура взглянула на Стивена:

— Ты это сделаешь лучше меня.

Стивен с улыбкой посмотрел на нее и вкратце изложил суть дела.

— Представляю себе, как вы переживаете, — обратилась к Лауре Элеонора. — Как тяжело вам было оставить ребенка при сложившихся обстоятельствах.

С трудом скрывая волнение, Лаура ответила:

— Уверена, Джек Гардейн не поедет в Мерримид, но на всякий случай предупредила сестру об опасности.

  34