ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Чаша роз

Хрень полная >>>>>

Жажда золота

Шикарный роман, не могла оторваться и герои очень нравятся и главные и второстепенные >>>>>

Прилив

Эта книга мне понравилась больше, чем первая. Очень чувственная. >>>>>

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>




  25  

– Благодарю вас, – пробормотала Джудит, не успев осмыслить радостные перспективы.

– И гувернантку для Роузи.

– Благодарю, – словно во сне отозвалась Джудит. Ей и впрямь все происходящее казалось немыслимым сном. – А где мы будем жить, милорд?

– Как где? Разумеется, в поместье Темпл-Ноллис, – ответил граф, натягивая мягкие кожаные перчатки. – Где же еще? Мы успеем туда как раз к Рождеству.


– Мама, ты выходишь замуж за лорда Чаррингтона?

– Тебя будут называть «миледи»?

– Он будет жить здесь, с нами?

– Да, да, нет, – ответила она на все три вопроса разом.

– Где же тогда мы все будем жить? – спросил Бастьен, взволнованный предстоявшими переменами в жизни. – Снова в Мейфилд-Хаусе?

– Нет, детка. В Сомерсетшире, в доме лорда Чаррингтона. Он называется Темпл-Ноллис. Говорят, это очень красивый дом.

– Но ведь это очень далеко отсюда!

– Да.

– Значит, я никогда больше не увижу Джорджа?

– Боюсь, что не увидишь. – Она ласково потрепала сына по голове. – Но там у тебя появятся новые друзья.

– Мы будем обедать на золотых тарелках? – спросила Роузи.

– Вряд ли, – засмеялась Джудит. – Во всяком случае, я бы этого не разрешила, будь моя воля.

– У меня будут шелковые платья?

Джудит отлично понимала горячее желание дочери иметь красивую одежду и, поцеловав ее в лобик, мягко ответила:

– Да, но не на каждый день, милая. У тебя будет одно шелковое платье для торжественных случаев.

– Розовое?

– Да, если хочешь.

– С кружевами и розочками?

– Надо подумать, может, и с розочками.

Джудит взглянула на помрачневшего Бастьена.

– Там ведь будет много лошадей? – с надеждой спросил он.

– Думаю, да.

На этом вопросы детей были исчерпаны.

Глава 5

События понеслись вихрем. На следующий день, в воскресенье, Леандр отправился вместе с Джудит и детьми в церковь, чтобы услышать первое оглашение их имен. Джудит чувствовала на себе удивленные взгляды местных жителей и слышала их возбужденное перешептывание.

После службы некоторые односельчане подошли к Джудит, чтобы пожелать счастья и быть представленными ее нареченному. Однако его аристократическая внешность и присутствие маркиза и маркизы Арденн удержали от этого многих.

Джудит понимала, что односельчане вовсю обсуждают невероятный поворот ее судьбы, однако держала голову высоко и как ни в чем не бывало лучезарно улыбалась.

В понедельник она уже ехала в карете вместе с Бет Арденн за покупками в Гилдфорд.

– Возможно, вы считаете просьбу графа экстравагантной, – начала разговор леди Арденн, имея в виду цель их совместной поездки.

– Нисколько, – уверенно ответила Джудит, отлично зная плачевное состояние своего гардероба.

Бет была удивлена таким ответом.

– Когда я выходила замуж за Люсьена, я была очень бедна, и всему семейству де Во пришлось чуть ли не силой заставлять меня принимать от него подарки.

Джудит не знала, что сказать в ответ на неожиданное заявление леди Арденн. Признавшись в своей радости по поводу обновления гардероба, она рисковала произвести впечатление весьма корыстной особы. В конце концов Джудит сказала:

– Наверное, вы были все же не в таком отчаянном положении, как я, миледи. Моя одежда почти превратилась в лохмотья.

– Вы правы, – кивнула Бет. – Я никогда не бедствовала по-настоящему. У меня всегда были еда и приличная одежда, причем каждый год мне шили по два новых платья.

– И у вас было свободное время, – печально улыбнулась Джудит.

– Я работала учительницей, но у меня действительно оставалось свободное время, – ласково улыбнулась Бет. – Мне приятно видеть, что вам эта поездка не в тягость, а в радость. Должна признаться, я не одобряю излишеств, но скромный гардероб не может считаться грехом, особенно если принять во внимание тот факт, что этим мы поддержим местных производителей, это весьма немаловажно в нынешние трудные времена.

– Разумеется, я бы предпочла одежду сдержанных тонов, – сказала Джудит, опасаясь выдать свою готовность снять траур, – но, боюсь, графу это не понравится.

Боже, она терпеть не могла двуличия!

– Конечно, не понравится, – согласилась с ней Бет. – Не мне советовать вам, миссис Росситер, к тому же это может показаться нахальством с моей стороны – ведь я младше вас, – но все же я бы предложила вам попробовать отнестись к себе как к невесте.

  25