ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  17  

– Нет, я болела в детстве. Если, конечно, верить рассказам моей матери о том, что я перенесла все детские болезни еще до года, – хмыкнула Крис.

– Ни капельки бы не удивился, – пробормотал Гидеон насмешливо.

Ее карие глаза гневно сверкнули.

– А ты болел ветрянкой?

– Кажется, нет, – признал он с недовольной гримасой.

– Сочувствую, – пробормотал Дэвид. – Если это окажется и правда ветрянка, то значит, Питер подхватил болезнь как раз где-то в период крестин, – объяснил он тоном знатока.

Молли пришлось спрятать улыбку. Конечно, печально, что Питер заболел, но мысль о том, что чванливый Гидеон весь покроется красными пятнами, доставила ей немалое удовольствие.

– Может, тебе лучше прямо сразу уехать отсюда? – предложила она. Как ей хотелось, чтобы этот человек уехал!

– Боюсь, ему просто этого не разрешат, – проговорил Дэвид. – Врач уже объяснил нам, что если это и правда ветрянка и мы контактировали с больным в течение последних двух суток, то должны оставаться тут не менее пяти дней, чтобы не передать болезнь другим.

Пять дней? А ведь Молли так надеялась избавиться от Гидеона через пару деньков!

Заметив привычную усмешку Гидеона, которая не покинула его губ и в этой ситуации, Молли тут же припрятала свое негодование.

– Пойду-ка узнаю, нет ли новостей.

Спустя минуту Молли уже была в детской.

Бедный Питер выглядел не лучшим образом. Его лицо все покраснело от плача.

– Обычно это называется молочной сыпью, – объясняла симптомы болезни молодая докторша. – Конечно, для Питера это не очень приятные и комфортные ощущения, но, к счастью, у него нет температуры и других более тревожных симптомов, – уверила она взволнованных родителей. – Бедный малыш просто немного утомился за время крестин. Правда, Питер? – и она мягко погладила малыша.

– Ну что же, утешительная новость, – улыбнулась Молли докторше.

Та улыбнулась в ответ.

– Уверена, сыпь скоро пройдет, однако если вдруг за эти праздники вы заметите что-нибудь странное, то непременно дайте мне знать. Я буду дежурить на «скорой» весь этот период, звоните, – мягко сказала она.

– Сочувствую вам, – покачала головой Молли, провожая докторшу к выходу.

Они прошли мимо елки, украшенной прошлым вечером. Огоньки на ней медленно загорались и потухали.

Девушка пожала плечами.

– Это вполне справедливо: у всех моих коллег есть семьи, а ведь Рождество – семейный праздник.

– Все в порядке? – спросил Дэвид, догнав их в гостиной.

Молли проследовала на кухню, поскольку между молодым врачом и Дэвидом завязался немного фривольный разговор. Дэвид взял на себя обязанность проводить девушку до машины.

Ввиду неожиданных событий никому бы в голову не пришло ожидать готового обеда. Однако Молли обнаружила кастрюлю свежеприготовленного куриного супа, а на столе лежали в блюде куриные ножки, жаренные по-французски.

– О! – услышала она за спиной и, отвернувшись от холодильника, увидела Гидеона. Он взял у нее из рук кастрюлю с супом и поставил в микроволновку.

Молли взглянула на него. Гидеон стоял слишком, пожалуй, близко от нее, и это было жутко неудобно.

Господи, да что особенного в этом человеке? Почему он так на нее действует? Она ощущала его близость на физическом уровне, от него веяло мужской красотой и силой, пусть эта сила и была эгоистичной и разрушительной для нее. Его чувственные губы манили… Ее так тянуло к нему, что она едва дышала. Это было сущее мучение.

– Кажется, у нас плохое настроение? – Темно-синие глаза поймали ее взгляд и не отпускали.

– Почему ты меня мучаешь? – вдруг вырвалось у нее.

– Каким образом я тебя мучаю? – Гидеон задал свой вопрос тихим тоном, который можно было бы назвать интимным.

Тепло мужского дыхания коснулось ее щеки и висков, пошевелило волоски на затылке.

Что еще за вопрос такой: как он ее мучит? Мучит, и все. Каждым своим движением, каждым своим действием. Словами, конечно, больше всего и вернее всего. Заставлял ее испытывать неуверенность в себе.

– Ну, слава Богу, что у Питера не обнаружили ветрянки, – послышался голос за спиной. Это вошел на кухню Дэвид.

Молли облегченно выдохнула.

– Обед! Приятный сюрприз, – пробормотал довольным тоном Дэвид.

Молли с трудом оторвала взгляд от лица Гидеона и повернулась, чтобы улыбнуться другому мужчине.

– Возможно, кто-нибудь из вас скажет Крис и Сэму, что скоро будет готов обед? – предложила она, найдя в себе силы сделать шаг в сторону от Гидеона.

  17