ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  23  

—Это желтый сапфир, — сообщил Ник. — Его цвет напомнил мне твои глаза.

В этих самых глазах сейчас застыли слезы. Хиби за время беременности поняла еще одну вещь. Она могла с легкостью расплакаться даже над самым невинным поступком. Ее эмоции перехлестывали через край.

Кольцо было прекрасно. Хиби и сама купила бы себе точно такое.

А Ник выбрал его потому, что оно подходило к ее глазам.

Оно чудесное, — выдохнула девушка.

Тогда надевай.

Хиби достала кольцо из коробочки и надела на безымянный палец левой руки. Идеально. Девушка смущенно подняла глаза.

—Ты уже вернул деньги за предыдущее?

—Даже не пытался. Я сохранил кольцо до десятой годовщины нашей свадьбы. Или до рождения нашего четвертого малыша, если это произойдет быстрее!

Четвертого малыша?..

Ник говорил так, будто их брак не был случайностью.

Кольцо действительно потрясающее. Ник! Спасибо.

Значит, ты принимаешь его?

Конечно. — Ее голос дрогнул от нахлынувшей нежности.

Эй, ты же не собираешься расплакаться, правда? — тут Ник услышал тихий всхлип, который Хиби, очевидно, пыталась скрыть.

Она плакала. Слезы текли по ее щекам. Казалось, их просто невозможно остановить.

Ник еще подумает, что она дурочка — разрыдалась из-за кольца!

Но дело было не только в кольце.

Во всем. В неожиданной беременности. В том, что Ник настоял, чтобы она вышла за него замуж. В неуверенности в их совместном будущем.

Не говоря уже о планах Ника, завести четверых детей!

Мужчина снова посмотрел на невесту и, свернув на проселочную дорогу, сбавил скорость и повернулся к ней.

—Мы можем остановиться на трех малышах, если тебя так пугает мысль о четверых.

Его ремарка, кажется, только усугубила ситуацию. Слезы с новой силой хлынули по щекам Хиби. Она казалась такой беззащитной и хрупкой, что Нику хотелось прижать ее к себе, утешить, защитить.

Он не припоминал, чтобы Салли была столь эмоциональной, даже когда ждала Люка...

—Ты не сможешь убедить родителей, что мы любящая пара, если явишься вся красная и опухшая от слез. Наоборот, они решат, что я поколачиваю тебя.

Хиби рассмеялась и подняла глаза на жениха.

Она вовсе не выглядела опухшей или раскрасневшейся. Она была прекрасна. Ник вдруг подумал, что с удовольствием утонул бы сейчас в ее прекрасных глазах.

Нет. Не заблуждайся, Ник, напомнил он себе. Хиби выходит за тебя не от большой любви. Вообще не по любви. Она ждет моего ребенка и, конечно, хочет взамен определенных преимуществ и материальных благ. Вот и все!

Пятнадцать минут спустя, когда Ник уже познакомился с приемными родителями Хиби, он понял, почему она так волновалась, как они отреагируют на появление своей дочери в компании мужчины.

Генри Джонсон — высокий и поджарый — олицетворял собой настоящего профессора истории Кембриджского университета. На пенсии, естественно. Его жена, Джин, относилась к тем пухленьким домохозяйкам, для которых муж и дети представляют смысл всей жизни. Ее дом выглядел уютным и гостеприимным, как и сама хозяйка.

Конечно, такая пара не поняла бы истинных причин, по которым он и Хиби собираются пожениться!

—О, Хиби, дорогая, как чудесно! — воскликнула Джин со слезами на глазах, увидев обручальное кольцо на пальце дочери.

Ты могла бы познакомить нас с Ником и раньше. — Отец обнял ее. — Он ведь владелец известных художественных галерей, как-никак, — добавил он, уважительно покивав головой.

Это моя вина, сэр, — заверил его Ник, пожав старику руку. — Все случилось так быстро. Хиби просто сбила меня с ног, когда я впервые увидел ее!

В буквальном смысле, вспомнил мужчина.

Генри кивнул, как будто прекрасно понимал, что могло случиться с мужчиной, встретившим его красавицу дочь.

Ее родители были старше, чем ожидал Ник. Кажется, им обоим уже за шестьдесят. Значит, Генри и Джин было уже ближе к сорока годам, когда они удочерили Хиби. Странно.

Вскоре появился традиционный английский чай. Генри, извиняющимся тоном, сообщил, что, к сожалению, у них в доме нет шампанского, чтобы выпить за счастье новой пары.

Ник заметил, как неловко почувствовала себя Хиби в этот момент. Кажется, она готова была в любой момент раскрыть родителям правду — и к черту последствия!

—Да не волнуйтесь, чай вполне подойдет, — заверил Ник Генри. — Хиби нельзя пить в ее положении, — уверенно добавил он. — По крайней мере, до того, как родится ребенок. А до этого еще около семи месяцев.

  23