ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мисс совершенство

Этот их трех понравился больше всех >>>>>

Голос

Какая невероятная фантазия у автора, супер, большое спасибо, очень зацепило, и мы ведь не знаем, через время,что... >>>>>

Обольстительный выигрыш

А мне понравилось Лёгкий, ненавязчивый романчик >>>>>




  114  

Немного придя в себя, Глеб запустил заглохший двигатель и бросил машину в узкий просвет между кирпичной стеной и перегородившей дорогу грудой пылающего металлолома. Просвет действительно оказался узким, даже чересчур, и, когда "форд" со скрежетом и лязгом вырвался наконец на свободу, боковых зеркал с обеих сторон как не бывало, а в салоне заметно потеплело и стало буквально нечем дышать от просочившегося снаружи, воняющего соляркой и паленой резиной дыма. Бортов своей машины Глеб не видел, но предполагал, что они выглядят как после продолжительной и трудной гонки на выживание. "Что я скажу в гараже?" – иронически подумал он, но тут "форд" окончательно оставил позади дымовую завесу, и Глебу стало не до смеха: проулок впереди был пуст, молочный фургон исчез.

В последний раз посмотрев в зеркало под ветровым стеклом на коптящий костер, ставший могилой для мистера Рэмси и его неизвестных похитителей, Глеб нажал на акселератор. Впереди виднелась, приближаясь с каждым мгновением, глухая стена. Глеб уже начал притормаживать, недоумевая, куда мог подеваться агрессивный молочник, но то, что издали выглядело глухим тупиком, при ближайшем рассмотрении оказалось Г-образным поворотом. Сиверов свернул направо, очутившись в такой же узкой замусоренной щели, как та, по которой он ехал до сих пор. Молочного фургона по-прежнему не было видно, из чего следовало, что он либо померещился Глебу, либо успел еще куда-то свернуть. Он погнал машину вперед, взметая колесами мусор и с трудом разбирая дорогу сквозь испещренное трещинами, помутневшее ветровое стекло.

Он очень торопился и из-за спешки проскочил мимо узкого просвета между двумя угрюмыми, похожими на складские ангары зданиями. Там, в темной, занесенной грязным снегом щели, мелькнуло что-то черно-белое – уж не притаившийся ли автомобиль? Нажимая на тормоз, Глеб вызвал из памяти зафиксированную боковым зрением картинку: широкий темный лобовик, грязный белый капот, черная решетка радиатора с прямоугольными бельмами фар...

Глядя в зеркало, Глеб выжал сцепление и ухватился за рычаг, намереваясь дать задний ход, но было уже поздно: из щели, мимо которой он только что так неудачно проскочил, медленно выдвигалось тупое, скошенное книзу рыло молочного фургона.

Поняв, что из охотника превратился в дичь, Глеб пустился наутек. Он мчался по кирпичному ущелью, мысленно отдавая должное ловкачам из молочного фургона. Похоже, они с самого начала держали ситуацию под контролем и действовали в четком соответствии с разработанным заранее планом. Несомненно, они знали, что делали, уничтожая микроавтобус, в котором увозили несчастного мистера Рэмси; знали они и о том, что за автобусом следят. Возможно, эти сообразительные типы знали даже, кто именно преследует грузовой "фольксваген", и решили одним махом свести счеты со всеми, кто в последние дни так сильно усложнял им жизнь. До сих пор это получалось у них очень неплохо: они уже убрали Рэмси, который слишком много знал, вместе с его похитителями, а заодно сели на хвост излишне любопытному журналисту Сиверу. Правда, шансов угнаться за легковым "фордом" на неповоротливом молочном фургоне у них было немного, но Глеб уже начал подозревать, что они предусмотрели и это. Они были на редкость предусмотрительны, эти отважные ребята, и это обстоятельство тревожило Глеба тем сильнее, чем больше он о нем думал.

Он свернул в открывшийся под прямым углом проезд, а буквально через сто метров свернул еще раз, поскольку иного пути попросту не было. Покрышки взвизгнули на крутом повороте; Глеб выровнял машину и сразу же ударил по тормозам, потому что дорога кончилась, упершись в высокий забор из проволочной сетки. Вплотную к забору сплошным рядом стояли набитые каким-то заснеженным хламом металлические контейнеры. Теоретически через этот забор можно было перемахнуть, вот только времени на это у Глеба уже не осталось: из-за поворота, уверенно клокоча дизельным движком, медленно и неотвратимо выкатывался молочный фургон.

Беря с соседнего сиденья пистолет, Глеб почему-то вспомнил, что тупик по-английски называется "dead end", что в дословном переводе означает "мертвый конец".

* * *

Закир Рашид с трудом разлепил заплывшие веки и сразу же зажмурился, но было уже поздно: ударивший в зрачки дневной свет разбудил головную боль, да такую свирепую, что турок страдальчески замычал.

Он еще немного посидел с закрытыми глазами, ожидая, когда боль утихнет. Но она не утихала, и Рашид понял, что теперь ему придется некоторое время жить, преодолевая это мучительное ощущение. Собравшись с силами, он снова открыл глаза.

  114