ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>




  37  

– Ну, сидеть нам пока не придется, – с улыбкой обернулась к нему Робин. – Я сначала покупаю кофе и рогалики, а потом уже бегу домой. Как правило, – насмешливо пояснила она, заметив разочарование на его лице. – Но поскольку за сегодняшний день ты уже достаточно набегался, я, так и быть, нарушу свой ежедневный ритуал, – снисходительно прибавила она.

Они подошли к маленькой булочной. Оттуда доносился соблазнительный аромат жареных кофейных зерен. За столиками уже сидели несколько человек, потягивая кофе и наслаждаясь самыми вкусными рогаликами, какие Робин доводилось пробовать.

С виду это местечко было довольно непрезентабельным, и она сразу заметила озадаченное выражение, появившееся на лице Реймонда, пока она вела его к стойке.

– Положись на меня, – шепнула ему она.

– Нет вопросов, – так же тихо отозвался он.

Мужчина за стойкой поднял глаза от газеты, и его красивое лицо осветила приветливая улыбка.

– Робин, дорогая! – произнес он с сильным акцентом и, выйдя из-за стойки, расцеловал молодую женщину в обе щеки. – Как обычно?

– Как обычно? – с холодной насмешкой в голосе повторил за ее спиной Реймонд.

Она наградила его презрительным взглядом и тепло сказала булочнику, с любопытством рассматривавшему ее спутника:

– Я привела с собой друга, Жозе. Так что сегодня мне понадобится двойная порция рогаликов и две чашки твоего восхитительного кофе.

Тот кивнул, и они двинулись к столику у окна.

– Сначала итальянец, теперь француз, – пробормотал Реймонд, бросая сердитый взгляд на Жозе.

Робин весело рассмеялась.

– Робин-интернационалистка, вот как меня все зовут. Хотя, впрочем, в последнее время некий американец доставляет мне массу хлопот.

Реймонд захлопал глазами.

– Ты имеешь в виду меня?

– Знаешь, выражение оскорбленной невинности тебе совсем не идет! – негромко шепнула Робин.

– Я… – Он замолчал, потому что в эту минуту подошел Жозе с подносом, на котором стояли две чашки кофе, две тарелки с рогаликами и вазочки с маслом и медом. – Выглядит очень аппетитно, – непринужденно обратился он к владельцу булочной. – Меня зовут Реймонд Мертон. – И он протянул руку.

Тот пожал ее и довольно сдержанно отозвался:

– Любой из друзей Робин – мой друг.

Реймонд, по-видимому, заметил эту скованность, ибо, как только Жозе удалился, задумчиво посмотрел на Робин:

– А насколько вы…

– Он тоже женат, Рей, – сообщила она, предвосхищая его вопрос. – Ешь свой рогалик.

– Да, мэм! – тут же откликнулся он и сосредоточился на содержимом своей тарелки.

– Наконец-то, – сказала Робин несколько секунд спустя, – я нашла способ заткнуть тебе рот.

Она с удовлетворением отметила, как после первого куска на лице Реймонда появилось сначала удивление, а потом искреннее удовольствие. Она по опыту знала, что рогалики Жозе потрясающе вкусны и просто тают во рту.

– В Штатах этот парень может составить себе огромное состояние! – восхищенно заявил Реймонд, когда наконец снова смог говорить.

– Ему и здесь неплохо, – возразила Робин. – Попробуй только сманить его отсюда, и я не знаю, что с тобой сделаю! – Она уже не могла представить себе утра без рогаликов Жозе.

– Я бы сам на нем женился, не будь он женат, – пробормотал Реймонд через несколько минут. – А как у тебя с рогаликами, Робин? – с надеждой спросил он.

– Не так хорошо, как у Жозе, – коротко отозвалась она.

Ей не понравился такой поворот разговора. Разумеется, Реймонд пошутил, но шутки по поводу брака Робин терпеть не могла, в особенности, когда они исходили от этого человека.

Только не от него!

– Жаль, – пожал плечами он, намазывая медом остаток рогалика. – Похоже, придется мне держаться за Жозе.

10

– Скажи, пожалуйста, – лукаво поинтересовалась Робин, когда они медленно допивали вторую чашку кофе. – А что бы ты делал, если бы я не вышла на пробежку сегодня утром?

Реймонд пожал плечами:

– Я верил в тебя, Робин.

– Что ты имеешь в виду? – Сразу насторожившись, она медленно поставила чашку на стол.

– Ты ведь бегаешь не только в хорошую погоду, так мне, во всяком случае, показалось. – И он окинул восхищенным взглядом стройную фигуру Робин, и этот взгляд ей решительно не понравился. – После чудесного ужина, который мы съели вчера вечером, я подумал, что неплохо бы присоединиться к тебе утром, – продолжал Реймонд. – Правда, не знал, как рано ты стартуешь, но решил, что при твоем рабочем графике это не должно быть слишком поздно, – прибавил он.

  37