ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  23  

Тем не менее это не отменяло того факта, что выяснение отношений с Лори субботним утром так ничем и не завершилось. Полное безразличие подруги к требованиям, предъявляемым ситуацией, по-настоящему рассердило его. А после того, что она сказала, узнав об отложенной поездке во Францию, он даже заикаться не стал о своей тревоге за Джоан и леди Сибил, которые собираются жить в заброшенном имении Шелби.

Дом для начала нужно было вымыть сверху донизу из шланга, и Филип не сомневался, что этим придется заняться Джоан… Но это не моя забота, сердито одернул он себя. Вот и Лори так говорит. Вообще-то она не верит даже, что болезнь леди Сибил настоящая.

– Как удобно! – сварливо заявила Лори. – Старуха выбрала самый подходящий момент для того, чтобы начать прощаться с жизнью.

– Я не думаю, чтобы она выбирала момент, – возразил Филип, с трудом сдерживая возмущение. – В прошлом месяце ей сделали операцию на открытом сердце. В этом нет ничего удобного.

Глаза Лори зло сверкнули.

– И ты знаешь это, потому что…

– Крис мне сказал, – без всякого выражения произнес он.

– Крис! – Лицо Лори напряглось. – Пащенок Джоан! Он тебе сказал. И конечно же его слова звучат для тебя гораздо убедительнее моих!

– Не будь смешной!

Упоминание о Крисе в столь недостойных выражениях вывело его из себя, и Филип вдруг обнаружил, что защищает мальчика скорее сердцем, чем умом. В результате оба наговорили много лишнего. Остаток уик-энда Филип провел в сожалениях об этом инциденте, но они были не настолько сильны, чтобы подвигнуть его снять телефонную трубку и все исправить.

Но теперь было утро понедельника, и Филип понимал, что нужно как-то залатать брешь в отношениях с подругой. Я, конечно, могу жалеть Джоан, убеждал он себя, но люблю-то я Лори. И на Лори собираюсь жениться, после того как получу развод…

Стук в дверь отвлек его от этих сложных рассуждений.

– Да? – крикнул он, надеясь, что это не Энни, пришедшая узнать новости о его «сыне», и кивнул с некоторым облегчением, когда в дверь просунулась голова Дика Фелпса.

– Можно войти? – неуверенно произнес Дик: закрытая дверь так обескуражила его, что он решил спросить разрешения. – Я принес кофе.

– Как раз то, что нужно, – сказал Филип, вставая с кресла и беря протянутую другом чашку. – Ммм… как хорошо. Черный, словно из трубы, как сказала бы моя старая няня.

– Не знал, что у тебя была старая няня, – заметил Дик, устраиваясь на диване у окна.

Филип скорчил гримасу.

– У каждого была старая няня, – сказал он, боком садясь на стол. – Просто не каждый о ней знает.

Дик скептически посмотрел на него.

– А ты знаешь свою?

– Нет. – Филип насмешливо изогнул брови. – Но она именно так и сказала бы, если бы я ее знал.

– Ну-ну. – Дик был лаконичен. – А я бы сказал, что этот кофе чуть темнее мешков под твоими глазами, приятель. Что с тобой случилось? Ужасно выглядишь. Краше в гроб кладут!

Филип, прищурившись, посмотрел на него.

– Спасибо.

– Да пожалуйста! – Дик был в ударе. – Наверное, это из-за того, что ты получил сына, о существовании которого даже не подозревал.

Филип свел брови.

– Не забывайся, Фелпс.

– Почему бы и нет? – Тон Дика стал оправдывающимся. – Энни сказала мне, что он твой сын. Что здесь такого?

Филип поморщился, словно от боли. Следовало предвидеть, что Энни не сможет наслаждаться своим знанием в одиночку. Кроме того, Рэнди Фримен, охранник, провожал Криса до лифта. Если он знал о нем, то узнают и все. То, что Дика не было тогда в офисе, вовсе не означало, что до него не могли дойти слухи.

– Он… сын Джоан, – пробормотал Филип. – Наверное, мальчик хотел посмотреть, где я работаю.

– Вот как? – Дик покачал головой. – Я даже не знал, что Джоан снова вышла замуж.

Филип на мгновение стиснул зубы.

– Она не вышла замуж.

– В таком случае…

– Крис появился на свет после нашего разрыва, – бесцветным голосом произнес он и, глотнув кофе, обжег рот. – Господи, до чего же горячий!

Дик по-прежнему смотрел на него с сомнением, должно быть пытаясь вникнуть в то, что услышал. И Филипа охватило абсолютно эгоистическое желание выгородить себя.

– Крис – не мой сын!

Дик захлопал глазами.

– Тогда кто же его отец?

– Не знаю.

– Брось, Фил, ты должен это знать, – нахмурился Дик. – Джоан не из тех, кто спит со всеми подряд.

– Откуда тебе известно?

Друг покраснел.

  23