ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  34  

Во рту у нее пересохло, и она подумала, не прикрыть ли ей тихонько дверь. Но было уже поздно: Филип заметил ее. Вытирая поросший легкой щетиной подбородок, он прищурил зеленые глаза, следя за Джоан с деланным безразличием. Он явно не терял зря времени и успел подчинить свои инстинкты воле. В насмешливом взгляде не было ни следа былой злости или смущения.

– Не смотри на меня так, – равнодушно произнес он, потянувшись за рубашкой. – Ты и раньше видела меня полуголым. Здесь нет ничего нового для тебя.

– Здесь нет ничего нового вообще, – заверила она Филипа и, войдя, закрыла за собой дверь. – Где миссис Паркер?

– Полагаю, там, где она обычно бывает в этот час, – ответил Филип, застегивая рубашку. Его движения были безотчетно чувственны. – В постели.

– Но… – Джоан бросила взгляд через плечо, – я ведь слышала, как булькают батареи. И решила, что кто-то запустил котельную.

– Котельная работала всю ночь, – сказал Филип, засовывая полы рубашки в джинсы и наконец застегивая пояс. – Но нужно было проверить, не текут ли батареи, чем я и занимался.

– Понятно. – Джоан тряхнула головой. – Спасибо.

– Никаких проблем. – Филип указал на печь. – Ты не знаешь, как вскипятить чайник на этой штуке? Ужасно хочется кофе.

– Я вскипячу, – предложила Джоан и оглянулась. – Но где-то здесь есть кипятильник. Наверное, так будет быстрее.

– Во всяком случае, чище, – согласился Филип, закатывая рукава рубашки. – Дайте мне старый добрый газ и электричество без перебоев. Твердое топливо, возможно, более традиционно, но оно не заменит современных удобств.

Джоан нахмурилась.

– Тебе пришлось прочищать топку котла?

– Скажем, я просто решил неотложные проблемы отопления этого дома, – сказал Филип, открывая один за другим шкафы и ящики. – Как думаешь, где миссис Паркер хранит кофе?

Джоан была озадачена. Никогда бы она не подумала, что Филип вот так возьмет дело в свои руки. Как ни жалела она, что приходится быть ему благодарной, не могла отрицать, что Шелби не хватает мужской руки. Более молодой руки, нежели у мистера Паркера.

– Ну как, – спросила она, отыскав кипятильник и наполнив чайник водой из-под крана, – ты уже виделся с Крисом?

Филип поморщился.

– Да. И полагаю, что ты не посылала его вниз в шесть часов за стаканом воды.

Джоан глотнула ртом воздух.

– За стаканом воды? – эхом откликнулась она. – Но он мог взять воду в ванной наверху.

– Ты мне это говоришь? – сухо произнес Филип.

– И где он сейчас? – Джоан облизнула губы. – В комнате его нет.

– Думаю, открывает ставни в столовой и гостиной, – сказал Филип и издал довольный возглас, найдя то, что искал. – Я попросил его дать мне спокойно помыться.

Джоан пристально посмотрела на него.

– Хочешь сказать, что он поднял тебя с постели?

– Разве я это говорил?

Джоан нахмурилась.

– Послушай, мне, право, очень неловко… – начала она. – Я знаю, Крис иногда бывает… излишне настойчивым. Я и представить не могла, что ему придет в голову зайти к тебе в комнату…

– Какую комнату? – удивился Филип. – Я спал здесь.

– Здесь? – Джоан задержала дыхание. – Но… я ведь приготовила тебе постель.

– Правда? – Филип насмешливо посмотрел на нее. – Удивлен. Я готов был скорее предположить, что ты ждешь меня в своей. Разве не это было у тебя на уме, когда ты набросилась на меня в спальне твоей матери?

Джоан не поддалась неразумному желанию отвесить ему пощечину. Она только кинула на Филипа взгляд, который, по ее мнению, должен был сказать ему, что она думает о его идиотском предположении, и, пройдя в другой конец кухни, достала из шкафа две чашки и два блюдца. Вернувшись, она взяла банку растворимого кофе, которую протянул ей Филип, и щедро насыпала ложкой порошок в обе чашки.

– Сахар? – без всякого выражения спросила Джоан.

Филип нетерпеливо вздохнул.

– Ты сама на это напросилась, – сказал он, не ответив на вопрос. – Проклятье, Джо, а чего еще ты ожидала?

Чайник вскипел, и Джоан обрадовалась возможности заняться кофе. Как он смеет утверждать, что это она «набросилась» на него, в то время как все было совсем наоборот?

Но ты же не возражала, шепнул ей внутренний голос. Однако Джоан предпочла не услышать его. Это была инициатива Филипа, сказала она себе. Я лишь… подтолкнула его?.. Нет!

– Я спросила, нужен ли тебе сахар, – монотонно повторила она, и досадливое восклицание Филипа дало ей понять, что он наконец понял намек.

  34