ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  52  

– Кажется, он… потерял интерес к окружающему, – с явным огорчением сказал ей Жозеф. – Сколько времени прошло с тех пор? Две недели? Как минимум. Его раны хорошо заживают. В конце концов, у нас такие травмы не редкость.

Алисия промолчала. Она не собиралась соваться в чужой монастырь со своим уставом.

– Ему давно следовало бы встать на ноги, – с несчастным видом продолжал Жозеф. – У него столько дел! Он знает, что мне одному со всем не справиться, но не хочет разговаривать ни со мной, ни с Бертраном.

Почему они решили, что Люсьен будет говорить с ней? Месье Жозеф не стал этого объяснять. Он даже не упомянул о том, как на случившееся среагировал Бертран. Просто сказал, что мальчик остался с бабушкой, вот и все.

Странно. Ведь Люсьену так нравилось проводить время с сыном…

Но когда она сказала об этом Жозефу, тот замялся.

– Он никого не хочет видеть, – наконец неохотно сказал старик. – Кроме Пьера. Приедете, сами увидите.

А вдруг Люсьен не захочет видеть и ее? Что тогда? Де Грасси снова отправят ее в Англию? Едва ли у них будет выбор. Да она и сама не хотела бы оставаться в Монмуссо…

Лимузин спустился в долину, и Алисия поняла, что они приближаются к месту назначения. Впереди горели огни. Пора было будить старика, дремавшего всю дорогу. В этом нет ничего странного. Месье Жозеф измучен. Подобная поездка могла бы свалить с ног и более здорового человека.

Алисия не ожидала, что они вылетят во Францию в тот же день. Получив ее согласие во время ланча, он тут же позвонил в аэропорт. Оказалось, что там их ждал частный самолет. Алисия успела лишь позвонить отцу, коротко объяснила случившееся и попросила его связаться с Диком Уэллером.

Едва машина проехала в ворота, как Жозеф открыл глаза. Перед ними возвышалось странное темное здание, и у нее сжалось сердце от дурного предчувствия. Что это? Где они? Почему Жозеф привез ее сюда?

Тем временем старик выпрямился и начал растирать онемевшие конечности. Увидев взгляд Алисии, он удивленно спросил:

– Что-то не так?

– Где мы? – с дрожью в голосе спросила она. – Это не Монмуссо.

– До palais отсюда рукой подать, – пожав плечами, ответил Жозеф. – Вернувшись из больницы, Люсьен решил поправляться у себя в доме. Сказал, что компания ему не требуется.

Алисия захлопала глазами.

– Так это дом Люсьена?

– Да, – нетерпеливо ответил Жозеф. – А теперь позвольте откланяться.

– Что? – поразилась Алисия. – Вы бросаете меня здесь? Одну?

– Одна вы не останетесь. Здесь Люсьен. И Пьер. Пьер позаботится о том, чтобы у вас было все необходимое.

– Но…

– Алисия, я полагаюсь на вас. Поверьте, я не стал бы просить вас о помощи, если бы у меня был другой выход.

Едва машина остановилась, как дверь открылась и на капот лимузина упал луч света. В проеме стоял Пьер, явно ждавший их. Его лицо было таким же взволнованным, как и у хозяина. Алисия бросила еще один неуверенный взгляд на месье Жозефа, затем оперлась о руку шофера и вышла из автомобиля.

Пьер спустился по ступенькам.

– Добро пожаловать, мадам, – тепло улыбнувшись, сказал он. – Где ваши вещи?

– Я без вещей, Пьер, – ответила Алисия и повернулась к лимузину. – До свидания, месье, – по-французски пробормотала она.

– До завтра, Алисия, – ответил ей Жозеф.

Жан захлопнул дверь, сел за руль, и машина тронулась. Алисия посмотрела ей вслед, а потом снова уставилась на дом. Она чувствовала себя усталой и беспомощной. Почему старик решил, что она сможет добиться успеха там, где он сам потерпел поражение?

– Входите, мадам, – мягко сказал Пьер. Потом пропустил ее вперед и запер тяжелую дверь. – Как доехали?

– Нормально, – кивнула Алисия и неуверенно осмотрелась. Они стояли в просторном вестибюле. На верхние этажи вела резная лестница с коваными чугунными перилами. По обе стороны лестницы висели огромные зеркала, и в их глубине отражалась огромная ваза с алыми орхидеями. – Я… где Люсьен?

– Хотите есть, мадам? – не ответив на ее вопрос, спросил Пьер. – Софи оставила вам немного… как это?.. Закусить, да?

– Софи?

Пьер развел руками.

– Она… горничная, мадам. – Он показал на арку рядом с лестницей. – Пожалуйста.

Алисия на мгновение замешкалась, а затем решительно сказала:

– Люсьен. – До еды ей не было никакого дела. – Сначала я хочу увидеть его.

– Мадам…

Судя по всему, Пьер колебался. Хотя он был вынужден смириться с решением месье Жозефа, но явно сомневался в его разумности.

  52