ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Прилив

Эта книга мне понравилась больше, чем первая. Очень чувственная. >>>>>

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>




  44  

– Черт возьми, Бет, что с тобой происходит?! – донесся до нее взволнованный голос Тома. – Да на тебе просто лица нет! Может, ты перегрелась у камина?

– Что? Перегрелась? – Из горла Элизабет вырвался истеричный смешок. – О да, конечно же я перегрелась! Но ничего страшного, со мной уже все в порядке. – Она вскинула голову и с дружелюбной, чуть насмешливой улыбкой, за которой надеялась скрыть охватившее ее волнение, посмотрела на Тома. – Так-так, многоуважаемый доктор Хантер! Значит, вы встречаетесь с замужней женщиной? Надо отдать вам должное, вы очень рисковый человек! И не относитесь к тем, кто ищет в жизни легких путей.

Какое-то время Том с любопытством смотрел на Элизабет, а потом вдруг расхохотался.

– О господи, Бет, ну ты и фантазерка! – воскликнул он, покачивая головой. – Это же надо было придумать! Я только выдвинул предположение, а ты уже развила из него целую историю, да еще и надлежащие выводы сделала. Потрясающий полет фантазии!

Элизабет ощутила, как ее лицо заливает краска. Ей хотелось провалиться сквозь землю. И как она могла сморозить такую глупость?! Ведь Том и правда не говорил, что встречается с замужней женщиной, он всего лишь задал ей вопрос. Он сказал «варианта», а ее ревнивое воображение уже нарисовало ей чудовищные картины. Но больше всего Элизабет боялась, что теперь Том догадался, что она неравнодушна к нему. Она слишком бурно отреагировала на его слова, и он не мог не понять, что это неспроста.

– Перестань надо мной насмехаться, Том! – сердито закричала она, вскакивая с кресла. – Или… или я сейчас уйду! – прибавила она с отчаянной, злой решимостью.

Выражение его лица мгновенно изменилось. В глазах не осталось и тени насмешки. Напротив, теперь в них было написано раскаяние и какое-то непонятное Элизабет беспокойство. Несколько секунд он молча смотрел на нее, словно не зная, как начать разговор, потом порывисто встал и шагнул ей навстречу.

– Ну что ты, Бет, я ведь совсем не хотел тебя обидеть, – проговорил он, осторожно беря ее за руку. – Извини, если так получилось, но я, право, не думал, что ты обидишься.

– А надо было думать! – сердито бросила она.

Он вдруг посмотрел на нее таким нежным, таким проникновенным взглядом, что по ее коже пробежал озноб.

– Как мне искупить свою вину? – тихо спросил он. – Хочешь, я снова сделаю глинтвейн?

– Нет, – возразила Элизабет с коротким смешком, – мне уже и без него жарко.

– Тогда что же? Может, приготовить какой-нибудь пикантный салат или жаркое?

– Но ведь нам должны все это принести. – Элизабет посмотрела на Тома с легким удивлением. – Или ты забыл? С минуты на минуту к нам явится посыльный из ресторана.

– Да? – несколько рассеянно спросил Том. И, чуть подумав, сказал: – А, тогда я знаю, чем тебя подкупить! Я сделаю очень вкусный десерт из мороженого, йогурта и вишневого варенья. Ну как тебе такая перспектива?

– Недурственно, – рассмеялась Элизабет. – Но неужели у тебя получится это приготовить? И разве у тебя есть варенье?

– Нет. Но в холодильнике есть свежие вишни, те, что мы купили в универсаме вместе с виноградом. Вот их я и сварю на скорую руку.

Карие глаза Элизабет изумленно расширились, напомнив Тому те самые вишни, из которых он собирался готовить десерт.

– Том Хантер, да ты просто мастер на все руки! – пораженно воскликнула она. – Похоже, ты умеешь делать абсолютно все. Интересно, а есть ли что-то такое, чего ты не умеешь делать?

– Есть, – ответил он с какой-то странной, кривой усмешкой. – Я не умею очаровывать женщин. Природа, наделив меня многими полезными качествами, не дала мне самого главного и необходимого. – Глаза Тома вдруг наполнились такой неприкрытой горечью, что у Элизабет сжалось сердце. А затем он беспечно рассмеялся, тряхнул головой и сказал: – Ладно, Бет, хватит болтать, пошли пить вино!

В этот момент в дверь позвонили. Том открыл, впустив ресторанного посыльного, нагруженного коробками. Том помог ему разгрузиться, потом расплатился, закрыл дверь и начал перетаскивать коробки на кухню.

– Том, ты уверен, что мы это все съедим? – со смехом спросила Элизабет. – По-моему, этой еды хватит как минимум на двое суток.

– Вот и отлично, – ответил он. – Не надо будет выходить из дома вечером или завтра утром.

Элизабет почувствовала, как ее сердце гулко застучало. Последняя фраза Тома, вне всякого сомнения, означала, что он собирается оставить ее ночевать у себя. Но что стоит за этим намерением? Желание провести вечер в приятной дружеской беседе, нежелание оставаться одному в четырех стенах или нечто большее? Ответить на этот вопрос было трудно, учитывая, что Элизабет уже два раза ночевала у Тома и это не повлекло за собой никаких последствий. И в третий раз вполне может получиться то же самое. То есть Том проводит ее в спальню, пожелает спокойной ночи и уйдет спать в гостиную, как было в прошлые два раза.

  44