Молли регулярно летала в Лондон к родственникам, и довольно часто при этом ей удавалось повидаться с Джезом Эндрюсом. У Джеза завелась подружка, как и он, увлеченная мотокроссом.
К удивлению Молли, из нее получилась превосходная хозяйка. Все в замке было налажено как часы, да и расходы уменьшились настолько, что это произвело огромное впечатление на Леандро. Как и то, что его жена уже бегло говорила по-испански. У персонала, по достоинству оценившего неутомимые труды Молли, она пользовалась большим уважением.
— Вот куда они? — с чувством произнесла Офелия, когда вертолет Метаксиса поднялся и исчез из поля зрения, чтобы приземлиться возле современного дома грека. — Лизандр сказал, что вернется к ленчу, а сейчас, считай, время обеда.
Гонявшаяся за трехлетним сыном и его непоседливым братишкой Эбби приостановилась и извиняющимся тоном произнесла:
— Николай прислал мне сообщение, что они задерживаются. Прости, забыла тебе сказать.
Молли вынула из переноски захныкавшего Фелипе. Она уже начала подниматься к стоявшему над пляжем великолепному современному дому, где трое мужчин намечали границы будущих садовых террас, как увидела высокую, подтянутую фигуру Леандро. Сердце ее, как всегда, замерло от любви. Он только что вернулся с автомобильного салона, куда ездил с Николаем и Лизандром. В отличие от последних, Леандро не слишком увлекался машинами, но ради укрепления отношений с ее братьями составил им компанию. За эти дни все трое подружились, как и их жены.
Когда Леандро забрал сына у Молли и подбросил его в воздух, Фелипе от счастья растопырил ручонки. Радостные вопли малыша безумно радовали Молли. Она с удовольствием признавала, что Леандро стал прекрасным отцом. Взяв сына под мышку, Леандро другой рукой обнял Молли за талию.
— Я так соскучился по тебе, — признался он.
— Я тоже. А мы внизу устраивали барбекю для детей, — прошептала Молли.
Темно-золотистые глаза впились в оживленное личико Молли. Он притиснул жену к себе.
— У вас когда-нибудь кончится медовый месяц? — строго спросил проходивший мимо Николай.
— Никогда! — ответил Леандро, вглядываясь в лицо жены. Интересно, полюбит ли она самого разговорчивого попугая, которого он купил ей в Лондоне? Офелия предложила ей забрать Хэддока, но дети сестры были очень привязаны к старой птице, и Молли не стала лишать их этой радости.
Доверие и счастье согревали Молли. Потом, когда они останутся наедине, она сообщит Леандро, что скоро у них будет второй ребенок. Молли точно знала, что эта новость обрадует его.
Улыбка не сходила с ее губ, напоминающих лук Амура.
Теперь ей нельзя было жаловаться на жизнь. У нее замечательные муж и сын, любящие и близкие родные. И есть с кем поделиться сокровенным…
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.