ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  126  

Использование «лукавых терминов» в манипулировании сознанием применяется исключительно широко. Фактически весь «язык» политиков есть настолько видоизмененная человеческая речь, что нормальный человек сразу не может понять: о чем, собственно, идет речь? Это и требуется политикам, когда разрушение страны именуется «победой над тоталитарным строем», уничтожение Вооруженных сил – «реформой армии», а мародерское разграбление страны – «рыночными реформами».

Данная методика существует столько же времени, сколько и политика. Она издревле использовалась для того, чтобы, декларируя цели, опасные для жертвы агрессии, саму эту жертву раньше времени не встревожить.

Кто стал родоначальником этого вида манипуляции сознанием, сказать сегодня сложно. Возможно китайцы. Государственность этого народа имеет древнюю историю. По сравнению с ней родоначальник нынешней европейско-американской цивилизации, Древний Рим, представляется малолетним выскочкой, умершим в раннем детстве. Опыт информационных войн у Китая исключительно богат; о нем говорится еще у Лао Цзы и Чжуге Ляна. Во всяком случае, сегодня китайская политика демонстрирует потрясающее умение выражаться образно, неуловимо-красиво, пряча за маловразумительными и элегантными фразами жестокие намерения бездушной и жестоко-потребительской – по отношению ко всем не-китайцам – китайской цивилизации.

К примеру, еще в «горбачевский» период сдача советских еще территорий на Амуре именовалась в Китае «новым периодом добрососедства». Дэн Сяопин, добиваясь от Горбачева территориальных уступок, призывал советскую сторону «закрыть прошлое, открыть будущее». «Закрыть прошлое» в данном случае означало отказ СССР от защиты своих территорий, уступка того, за что воевали и гибли наши солдаты на Даманском и Жаланашколь. «Открыть будущее» – обеспечить дальнейшее подчинение интересов СССР (и, позднее, РФ) интересам Китая, превратить Россию в исправного поставщика ресурсов (полезных ископаемых, технологий, валюты) для КНР. Горбачев, сознательно проводивший политику, направленную на ликвидацию СССР, вынужден был искать поддержку у набиравшего силу Китая. Территорий ему было не жалко, но и открыто озвучивать их передачу чужому государству он не мог: это могло бы раньше времени вызвать отрицательную реакцию в советском обществе. Поэтому для «массового использования» применялись китайские заготовки, ничего конкретно не выражающие.

Сегодня продолжением этой «традиции» является реализация доктрины «транснационального хозяйствования», принятой на XV съезде КПК в 1997 году в рамках решения об экпортно-ориентированном развитии народного хозяйства Китая. Суть этой доктрины в том, что КНР на государственном уровне создает условия, при которых китайская диаспора хуацяо, в виде землячеств и мелкого китайского бизнеса, создается как единая организованная сила в целях экономической и геополитической экспансии. Она проникает на территорию других стран, оседает там, не ассимилируясь с «местным населением» (китайцы никогда не станут массово смешиваться с не-китайцами, с теми, кто для них и людьми-то, по большому счету, не является) и начинает выкачивать из этой страны ресурсы в «метрополию».

Применительно к России эта доктрина проработана исключительно тщательно и, вместе с тем, декларирована так, чтобы «усыпить» общественное мнение в России.

Вот тезисы, используемые в доктрине: «Взять Амурскую область за основу», «Оживить два глаза», «Проложить две трассы», «Создать единую городскую гряду». При этом термин «Оживить два глаза» означает превращение Красноярска и Иркутска в «опорные пункты проникновения в глубь страны» для того, чтобы, опираясь на них, «излучать влияние, подобно радиации». Что означает последнее высказывание, вряд ли нужно объяснять: подкуп должностных лиц (принципиальность, неподкупность и стойкость российских чиновников всех уровней в отстаивании государственных интересов в «рыночно-демократической» России всем хорошо известны), скрытый захват управления, продвижение своих ставленников на руководящие посты важнейших институтов государства.

«Проложить две трассы» означает отнюдь не строительство дорог. Напротив – это открытие беспрепятственного пути китайским товарам из Хэйхэ (китайский город напротив Благовещенска) в Красноярск и Иркутск (и, соответственно, беспрепятственный отток валюты из России в Китай по тому же маршруту), и туристическую трассу из Хэйхэ к Северному Ледовитому океану и Байкалу. При этом особое внимание уделяется обеспечению не только ввоза китайских товаров с высокой степенью переработки в Россию, но и беспрепятственный вывоз в обратном направлении ресурсов и валюты.

  126