ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  47  

Встав у большого зеркала, она придирчиво осмотрела результат получасовых приготовлений и решила, что получилось даже лучше, чем сама ожидала.

Уже немного ориентировавшаяся на улицах Сан-Франциско, Кэтлин благополучно преодолела сумасшедшее движение часа пик, почти ни разу не испугавшись. Если она выбиралась живой из безумных пробок Атланты, то тут и подавно справится.

Подъехав к небоскребу, где располагалась штаб-квартира корпорации, она назвала свое имя служителю в гараже. Он улыбнулся:

— Да, мэм. Мистер Кирхоф распорядился выдать вам наклейку на ветровое стекло. Теперь вы можете парковаться здесь в любое время суток.

— Спасибо, — поблагодарила она и въехала под сумрачные своды гаража.

Затем она поднялась на двадцатый этаж и направилась к кабинету Сета. Как она и ожидала, в приемной уже сидела за своим столом Клэр Ларчмонт. Она весело ей закивала, хотя разговаривала по телефону, прижав трубку плечом.

— Да. Мистер Кирхоф приказал, чтобы эти предложения были готовы к концу дня и представлены ему на одобрение. — Она повесила трубку. — Кэтлин! Сегодня у вас большой день. Вы волнуетесь? Вы нормально добрались? Вам что-нибудь нужно?

Кэтлин улыбнулась.

— «Да» — на первый вопрос, «да» — на второй. «Я дам вам знать» — на третий.

— Извините, — Клэр ничуть не обиделась. — Сет все время говорит, что я болтушка.

— Сет? Я думала, «мистер Кирхоф».

— Я это делаю, только чтобы поддеть его, — Клэр подмигнула.

— Он у себя?

— Еще нет. У него сегодня с утра водные процедуры. Они с Джорджем ходят в бассейн по понедельникам и четвергам, в эти дни он появляется на час позже. Здесь мисс Кирхоф. Его сестра. Можете с ней познакомиться.

Кэтлин пристально вгляделась в лицо Клэр, которое вдруг утратило свою обычную живость.

— Как она? — с намеком спросила Кэти.

— Сами увидите. — Кэтлин оценила ее нежелание распространяться о своей работода-тельнице.

— Я приготовлю кофе, — сказала Клэр, когда Кэтлин открыла дверь в кабинет.

Она вошла внутрь и сразу же увидела прямую спину женщины, стоявшей у окна. Кэтлин закрыла за собой дверь, и щелчок замка дал понять мисс Кирхоф, что она уже не одна.

— Клэр? — спросила она, поворачиваясь. — О-о, — это было единственное, что она произнесла, поняв свою ошибку.

— Здравствуйте, мисс Кирхоф, я — Кэтлин Хэйли.

Кэтлин подошла ближе, но по какой-то ей самой неясной причине не спешила протягивать руку. Напряженная поза женщины и оборонительно сложенные на груди руки красноречиво выражали состояние мисс Кирхоф на языке жестов.

— Мисс Хэйли, я — Хэйзел Кирхоф, — величественно кивнула она, словно феодал, милостиво приветствующий своего вассала. — Мой брат сообщил, что нанял вас.

Как отвечать на подобное замечание? Говорить было нечего, поэтому Кэтлин просто наклонила голову, как и мисс Кирхоф за минуту до этого. Воцарилось неловкое молчание, во время которого обе женщины оценивающе разглядывали друг друга.

Хэйзел Кирхоф была низенькой и полной, хотя и пропорционально сложенной. Шелковый костюм сидел на ней безупречно, светлые короткие волосы уложены аккуратно и стильно. Если что-то и говорило об отсутствии вкуса, так это ее драгоценности. По два бриллиантовых кольца на нескольких пальцах, усыпанные бриллиантами часики и три золотых браслета. В ушах — маленькие бриллиантовые серьги. Макияж был наложен умело и тщательно, но он не мог замаскировать тонкие паутинообразные морщинки вокруг глаз и рта. «Она значительно старше Сета, — подумала Кэти, — почти пожилая женщина».

Глаза мисс Кирхоф, как и глаза ее брата, приковывали к себе внимание. Они, правда, не излучали сострадание и терпимость, а напротив, смотрели холодно и высокомерно. У Сета глаза были карие, почти шоколадные, а у нее — серо-стальные. В них не отражалась жизнь, только леденящая пустота. Эти глаза пронизывали насквозь, не выражая ровным счетом ничего, зато видели, казалось, все.

— Надеюсь, вам понравился наш город, — наконец заговорила она.

— Да, — отозвалась Кэтлин и улыбнулась. — Он совсем не похож на другие.

— Разумеется.

Еще одно замечание, не требующее никакого ответа. Не смутившись, Кэтлин сделала еще одну попытку.

— Мне не терпится приступить к работе. Сет обрисовал мне такие замечательные перспективы.

— Мой брат часто действует под влиянием импульса.

Если бы Хэйзел Кирхоф знала Кэтлин лучше, она бы догадалась, что внезапно вспыхнувший огонь зеленых глаз не предвещает ничего хорошего.

  47