ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мышонок

Понравилась очень! Даже жаль, что такая короткая >>>>>

Всего одна неделя

Ну, так себе, если честно. Роман пустышка >>>>>

Крысявки. Крысиное житие в байках и картинках

Шикарная книга, смеялась зажимая рот рукой, чтобы домашние не подумали, что с ума сошла. Животных люблю, к крысам... >>>>>

Открытие сезона

На 3, не дотягивает >>>>>




  57  

После этих слов Боб Скотт вздохнул с облегчением и поспешно сказал:

— Не сочтите за грубость, мистер Слоун, но девочку вы отхватили, что надо.

И он подмигнул Лаури, которая все еще стояла, как столб, не в силах поверить в происходящее.

— Только не особо об этом распространяйтесь, — ухмыльнулся Дрейк и сурово нахмурил брови, изображая из себя этакого грозного мужа. — Хочется, чтобы хоть какое-то время мы побыли одни, а ваша братия покоя не даст, это уж точно.

Лаури видела, что он пустил в ход свое актерское обаяние, и этот наглый репортер уже смотрит ему в рот.

— Полагаю, вы уже успели познакомиться с родителями моей жены? — учтиво спросил Дрейк. Боб Скотт кивнул.

— А это моя дочка, Дженифер. Дрейк взял девочку на руки и ласково погладил ее по спине.

— Мы все знали, что у вас где-то есть маленькая дочка, которую вы почему-то от нас скрываете. Это из-за того, что она глухая?

Лаури ахнула, ожидая, что сейчас последует мощный удар в челюсть. Однако ничего подобного не произошло. На секунду лицо Дрейка исказила гримаса боли, но тут же, справившись с собой, он ровным голосом проговорил:

— Нет. Я хотел защитить ее от людей, которые не столь деликатны, как вы, мистер Скотт. А стыдиться своего ребенка мне нечего!

Репортер нервно облизнул губы и пробормотал:

— Ну что вы, мистер Слоун. Я вовсе не это имел в виду… то есть…

— Поздоровайся с Бобом, — жестами попросил Дрейк девчушку, прервав тем самым лепет незадачливого репортера.

Дженифер выполнила просьбу отца, улыбнувшись своей ангельской улыбкой, которая привела в умиление всех присутствующих.

— А как мне ответить? — спросил Боб Скотт.

Дрейк показал, и Дженифер весело рассмеялась, когда тот неуклюже повторил. «Иди к дедушке», — жестами сказал Дрейк своей дочурке и, когда малышка подчинилась, нагнулся и погладил ее по головке.

— А это Лаури. Учительница Дженифер, — сказал он, выпрямившись.

И, подойдя к ней, по-хозяйски обнял за талию.

— Здорово! А как вы познакомились?

Дрейк раздул историю их знакомства до неимоверных размеров, но рассказал настолько красноречиво и убедительно, что Лаури и сама чуть в нее не поверила. Когда он, наконец, закончил, репортер спросил:

— Можно мне еще поснимать?

— Только немного, а потом я буду вынужден попросить вас удалиться. Родители моей жены уезжают сегодня в Санта-Фе, и мы хотим провести с ними как можно больше времени.

— Ну конечно! Как скажете, мистер Слоун.

Теперь, когда Боб Скотт завладел самым сенсационным материалом недели, из него можно было веревки вить.

В следующие несколько минут Лаури терпеливо снималась, сначала с Дрейком, потом с Дженифер. Принимая участие во всей этой суете, она чувствовала себя, как идиотка. Единственная мысль не давала покоя — что будет, когда все откроется.

Когда репортер уже убирал свою аппаратуру в чехлы, в комнату со стороны кухни влетела Бетти Гроувз.

— Что происходит, Лаури? — привычно запыхавшись, затараторила она. — Перед вашим домом столько машин! Мы только что вернулись из Альбукерке.

Лаури была рада, что Бетти уехала на несколько Дней к родственникам. Это избавляло ее от непременного знакомства подруги со своими родителями.

Теперь же, увидев перед собой Бетти с вытаращенными от изумления глазами и глуповатой улыбкой на круглом лице, Лаури показалось, что она видит какой-то кошмарный сон, а проснуться никак не может. «О, Боже, что же еще произойдет?» — ужаснулась она, И словно отвечая на этот вопрос, в комнату, как Ураган, ворвались Сэм и Сэлли и устремились к Дженифер, которая с неменьшим энтузиазмом приветствовала своих закадычных друзей.

— Кто все эти люди? — завопила Бетти, стараясь перекричать визжащих детей.

Дрейк лишь бессильно развел руки и громко рассмеялся. Тогда ему на помощь пришли Элис и Эндрю. Они подошли к Бетти и представились. Боб Скотт тоже внес свою лепту во всеобщую неразбериху — он, моментально сориентировавшись, вытащил кинокамеру и теперь щелкал ею в свое удовольствие.

— Ее родители? — услышала Лаури голос Бетти. — Очень рада…

— …их свадьба… — раздался мамин голос.

— …поженились… — а это голос отца.

— Господи, что за бардак! — послышался приглушенный шепот. Это не выдержал Дрейк.

Наконец Бетти, уразумев, в чем тут дело, подскочила к Лаури и обняла ее своими пухлыми руками.

— Так вы поженились! Ой, Лаури! Дрейк! Как я рада за вас! Я ведь все время говорила — спросите Джима, если не верите, — что вы просто созданы друг для друга! Я так и знала, что вы любите друг друга! А что думает по этому поводу малышка Дженифер? Ой, я сейчас разревусь!

  57