ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>




  37  

– Я еще не решила, что делать, – отозвалась мать; она откинулась на спинку стула и самодовольно улыбнулась, наблюдая смятение дочери.– Надо как следует поразмыслить.

– Берегись, я тебя возненавижу, мама! – предупредила Кэрол, и мать недобро сощурилась.

– Так же, как ты ненавидишь Бэзила? – холодно уточнила она.

– Да! Да, я его ненавижу, и тебе давно пора задаться вопросом почему!

Кэрол решительно направилась к выходу. У самой двери к ней неожиданно присоединился Гарри.

– Что ты тут делаешь?! – возмущенно осведомилась девушка.

Не задержавшись и не обернувшись, она стремительно сбежала вниз по ступеням: ей не хотелось сейчас никого видеть.

– Я, знаешь ли, тоже решил перекусить. И подумал – почему бы не здесь? Я надеялся перехватить тебя на выходе, но не предполагал, что ты уйдешь так скоро. Жаль, вкусный был ланч. И больше половины пропало.

– Прости, – пробормотала Кэрол.– Но я тебя не просила…

– Как насчет того, чтобы заглянуть в бар? – перебил Гарри.– Тебе сейчас необходим глоток чего-нибудь крепкого, и ланч ты тоже явно оставила на тарелке. А заодно расскажешь мне о своих проблемах.

– Я ни одной живой душе никогда не жаловалась и не пожалуюсь, – с горечью отозвалась Кэрол.– Со своими проблемами я привыкла справляться сама. Ты хороший друг, Гарри, но не лезь в мою жизнь!

– А не то получу пинка под зад? – фыркнул юноша.

– Ты довольно точно описал ситуацию.– Она невольно рассмеялась.– Ладно. Пошли выпьем чего-нибудь. Как прошел рейс?

– Что ж, это безопасная тема, – выдохнул Гарри и, взяв Кэрол под руку, повел ее в сторону бара.– Только давай сперва покинем зону риска. Не хочу, чтобы твоя мать устроила сцену прямо здесь.

– Ты все слышал?!

В глазах Кэрол читалась неприкрытая тревога, и Гарри покачал головой.

– Просто видел выражение ее лица. Миссис Фаунтин вышла на тропу войны! Впрочем, это я понял еще до того, как позвонить тебе.

– Кстати, спасибо за звонок, – шепнула Кэрол.

Это точно: ее мать вышла на тропу войны. Но как далеко она способна зайти – это еще предстоит выяснить. Кэрол не знала, насколько возымели действие ее последние слова, но более эффективных средств защиты у нее не было. Может быть, все-таки не решится затевать скандал? Все зависит от того, насколько сильна ее ненависть к Дэвиду. Позже Гарри отвез приятельницу на станцию и проводил до самого поезда.

– Считай, что и не повидались, – пожаловался он.– Поскорей возвращайся на работу! На борту самолета ты всегда в пределах досягаемости.

– Я вернусь, – мягко улыбнулась Кэрол.– Может, даже раньше, чем ты думаешь. В конце концов, месяц почти истек.

– Рад это слышать. Ты смотри там, не замерзни.

– Не замерзну! – весело пообещала Кэрол.– Фрэнк купил мне и свитера, и рейтузы, и сапоги.

Брови Гарри недоуменно взлетели вверх, и девушка тут же прикусила язычок. Но было уже поздно.

– Кто такой Фрэнк? – нахмурился молодой человек.– Друг настолько близкий, что покупает тебе одежду? Меня, помнится, удостоили весьма холодного взгляда за подаренный купальник.

– Ты зря так думаешь! – быстро возразила Кэрол.– Фрэнк, он... гм... врач.

– Какие славные обычаи в тамошних местах! А здесь врачи только выписывают рецепты.

– Ты не понимаешь. Просто Фрэнк – близкий друг моего работодателя, – буйно импровизировала Кэрол.– Я никак не могла отказаться. И кроме того, он уже совсем старый.

Гарри скептически сощурился, но затем предпочел превратить все в шутку.

– Будь поосторожнее! Старики ведь очень хитрые! – Он широко ухмыльнулся и порывисто обнял Кэрол.– Позвони мне, у меня еще два свободных дня.– Гарри отступил на шаг и серьезно посмотрел на девушку.– И не позволяй матери разрушить твою жизнь. Я знаю, это не мое дело, но вид у нее недобрый!

Кэрол вздохнула. Она всю жизнь мучилась оттого, что доброй ее родительницу никто никогда не называл. И вот теперь мать ставит под угрозу ее дальнейшее пребывание в Ламсден-хаусе! Однако, с другой стороны, месяц и впрямь почти истек. Кэрол почувствовала, что на глаза наворачиваются слезы, и очень растрогалась, когда Гарри неожиданно чмокнул ее в щеку.

– Выше нос! – приказал он.– Не грусти и возвращайся к коллегам. Мы все по тебе соскучились.

Кэрол улыбнулась и шагнула к вагону. Поезд был битком набит; возвращаться предстояло в тесноте. Путешественница бросила взгляд на стеклянную дверь, отделяющую вагон первого класса, зная, что уж там-то полным-полно свободных мест, – и задохнулась от изумления.

  37