ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  23  

— Привет! — со смехом поздоровалась Крисси. В сопровождении мальчиков, взиравших на нее с любопытством, она двинулась к коттеджу.

— Я попала по адресу?

— Да. — Пирс сделал несколько шагов навстречу дочери. Несмотря на вальяжную походку, чувствовалось, что он смущен этой встречей почти так же, как дети. — Здравствуй, Крисси.

Алисия, наблюдавшая из-за двери за этой сценой, заметила, как девушка застенчиво улыбнулась.

— Здравствуй, папа, — сказала она с расстановкой.

Было видно, что дочь Пирса робеет перед ним. Алисию это не удивило — она вспомнила, что рассказал ей утром Пирс.


— Ваша дочь! — воскликнула Алисия, когда услышала эту новость. — Ваша дочь?

Она опять вскочила со стула, и Пирс снова усадил ее на место. Она высвободила руку, но осталась сидеть.

— Но вы говорили, что у вас нет детей. Первое, что пришло ей в голову, было подозрение, что у него есть жена и куча детей. Это смутило Алисию. Ее опыт романтических увлечений исчерпывался той историей на берегах Тахо. Но позволять целовать себя женатому мужчине и отвечать на его поцелуи значило для нее нечто совершенно иное.

Она была раздосадована и обижена. Но все же Пирс не походил на человека, способного так бессовестно лгать.

— Алисия, прошу вас не делать поспешных выводов, пока вы меня не выслушаете. Да, я сказал вам однажды, что был лишен родительских радостей. Но ведь это не означает, что у меня нет детей. Я развелся с женой вскоре после рождения Крисси и всю ответственность за воспитание дочери возложил на плечи матери, о чем горько сожалею. Вышло так, что на этой неделе мне надо непременно увидеться с Крисси. Вот почему я пригласил ее сюда на ужин.

От этих слов Алисия немного смягчилась, но все равно продолжала считать, что Пирс намеренно ввел ее в заблуждение.

— Мы уйдем до ее приезда. Я уверена, что ваша дочь не ожидает встретить здесь посторонних. Она думает, что вы пригласили ее одну.

— Вряд ли она ожидает чего-то определенного. Когда я сказал, что преступно пренебрегал ею, пока она была маленькой, я ничуть не преувеличивал. Дни, когда мы с ней виделись, можно пересчитать по пальцам. Мы с ее матерью не выносим друг друга, и как только все формальности, связанные с разводом, были закончены, я Счел за благо исчезнуть из их жизни.

Алисию начало разбирать любопытство — порок, которым страдают большинство женщин. Множество вопросов роилось у нее в голове. Она старалась отогнать их, но не могла ничего с собой поделать. Ей до смерти хотелось узнать подробности этого брака и обстоятельства его распада. Но если мужчина не хочет даже упоминать имя своей бывшей жены, совершенно ясно, что он не склонен говорить на эту тему. И Алисия была вынуждена промолчать.

— Я хочу приготовить на ужин бефстроганов, — сказал Пирс. — Как вы думаете, это будет нормально?

Да он, оказывается, нервничает! Этот, казалось бы, безобидный вопрос прозвучал так взволнованно, что Алисия поняла — Пирс немного страшится предстоящего свидания с дочерью. Подобная чувствительность, необычная для человека его склада, глубоко тронула Алисию.

— Я считаю, что это будет чудесно, — заверила она Пирса. — Но вы уверены, что мы не помешаем вам сегодня вечером?

— Да, — отрывисто произнес он. Пожалуй, даже чересчур отрывисто.

— Чтобы служить буфером между вами? Вы что, опасаетесь ссоры или неловкой сцены?

Он ответил ей натянутой улыбкой, в которой с трудом угадывалось веселье.

— Ничего подобного. Просто я хочу, чтобы моя дочь получила удовольствие от предстоящего вечера, вот и все.

— Я приготовлю что-нибудь особенное на десерт.

— Ни в коем случае! Вы что, чувствуете себя обязанной?

— Да нет. Просто я обожаю сладости.

Даже если у Пирса были сомнения на этот счет, он предпочел о них умолчать.


Наблюдая за объятиями отца и дочери, Алисия могла безошибочно угадать, что проявление подобных чувств для них — большая редкость. Пирс на секунду прижал Крисси к себе и тут же отпустил. Осмотрев дочь с головы до ног, он сказал:

— Как всегда, выглядишь отлично! Подстриглась? Мне нравится твоя прическа.

— Правда? Спасибо! А с мамой чуть удар не случился — надо же, прямо накануне свадьбы!

Интересно, кто из них выходит замуж — сама Крисси или ее мать?

— Ах да, приближается великий день! Ощущаешь предсвадебный мандраж?

Так, значит, невеста — Крисси.

— Есть немного, — призналась девушка с коротким смешком. — Но наверное, это естественно.

  23