ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  12  

Девушка повернулась к нему лицом и взглянула в глаза цвета хереса.

– Но почему? – поинтересовалась она. – Неужели это так трудно?

Мэдисон отступил назад, чтобы окончательно не потерять голову. Только так он мог сдержаться и не трогать ее.

– Да нет. Просто у меня заминка вышла. А почему ты так заколола волосы?

Опешив от неожиданного вопроса, Слоун даже не сразу поняла, о чем он ее спрашивает. Но осознав смысл его слов, непроизвольно поправила прическу.

– А что? – с чисто женской тревогой спросила она. – Что-нибудь не в порядке? Шпильки вылезли? Или я какую-нибудь прядь не заколола?

– Нет-нет, – заверил ее Картер. – Наоборот, все в порядке. Дело в том… просто мне больше понравилась твоя вчерашняя прическа. Знаешь, такой живописный беспорядок… это так… сексуально.

В горле у Слоун пересохло, и она с трудом отвела от него взгляд: казалось, Картер, как магнит, притягивает ее.

– Нет, прическа у хозяйки такого, как мое, заведения не должна быть ни в живописном беспорядке, ни сексуальной.

– Бьюсь об заклад, ты не интересовалась мнением постояльцев-мужчин по этому поводу. – Его глаза опять загорелись озорным огоньком. Девушка не могла решить, когда они опаснее: когда бывают затуманены, как это было мгновение назад, или когда светятся лукавством? Впрочем, все равно любой его взгляд выводил ее из состояния равновесия.

Она приосанилась, повернулась спиной к столу и торопливо произнесла:

– Мне надо идти вниз, у меня полно работы..

– Подожди! – так громко выкрикнул Мэдисон, что Слоун едва не споткнулась. – Ты можешь задержаться на пару минут, чтобы помочь мне?

– Как помочь? Чем?

– С книгой.

– Но я ничего не смыслю в писательском труде.

– Это и не нужно. Мне необходимо дотронуться до женского тела.

Наверное, ей стоило оскорбиться, схватить поднос и вылететь из комнаты, хлопнув дверью. Вместо этого Слоун рассмеялась:

– Уверена, ты совсем не это хотел сказать. Мэдисон смутился и тоже заулыбался:

– Ну может, и надо было выразить свою мысль как-то по-другому. Дело в том, что Грегори необходимо выудить у героини кое-какую информацию, понимаешь?

– А кто такой Грегори?

– Герой. И…

– А как зовут героиню? – перебила она Картера новым вопросом.

– Лиза. Вот Грегори устраивает нечто вроде потасовки, а Лиза сопротивляется. Но ему нравится эта девушка, и он боится сделать ей больно. Вот мне и нужно испробовать на женщине, как далеко может зайти мужчина и насколько быть грубым, чтобы не причинить ей боли. Ясно?

– Но многое может зависеть и от женщины. Может, она спортом занимается, мышцы качает! Или увлекается женским армрестлингом! Думаю, в таком случае ее не так-то легко заставить говорить!

– Да нет, о чем ты! Лиза мягкая и женственная. Хрупкая. Как ты.

Слоун нервно сжала рукой шею.

– А что… – Она откашлялась. – Что ты хочешь, чтобы я сделала?

Взяв девушку за руку, Картер отвел ее в сторону от стола:

– Давай отойдем на свободное пространство. А то, не дай Бог, перебьем твой антикварный фарфор. – Повернувшись к ней, Мэдисон отпустил ее и потряс руками так, как это делают боксеры перед матчем. – О'кей. Итак, я только что назвал тебя шлюхой, точнее, я произнес еще более грубое слово и сказал, что ты с радостью торгуешь своим телом, когда тебе предлагают хорошие деньги.

– И ты еще говорил, что я тебе нравлюсь?! – Слоун покачала головой, не веря своим ушам, – так потрясли ее собственные слова. – То есть, ты говорил, что Лиза нравится Грегори.

– Да, так и есть. Но Грегори зол как черт. Лиза может кое-что рассказать ему о шайке негодяев, но молчит, потому что боится нанести вред своему дяде, который ее вырастил. А негодяи угрожают ее дяде. – Картер глубоко вздохнул; – Итак, я назвал тебя шлюхой, даже не шлюхой, а… – Он махнул рукой. – Но мы много раз занимались любовью, и потому оскорбление кажется еще более обидным.

Слоун никак не могла привыкнуть к тому, что он говорит от первого лица. Ей было бы проще, если бы они называли героев по именам – Лиза и Грегори. И все же она утвердительно кивнула:

– Ну хорошо, ударь меня!

Она опустила глаза, стараясь не смотреть на Картера, а затем сама замахнулась на него. Но не успела и глазом моргнуть, как оказалась прижатой спиной к его груди. Та рука, которую она подняла, была теперь прижата к ее плечу, а другую ее руку он вывернул и зажал между их телами. Ее голова откинулась назад и прижалась к его шее. Прическа Слоун растрепалась.

  12