ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>




  195  

— Нет. Я старалась не насторожить его, пока не получила этот отчет из лаборатории. Но теперь Хэммонд по уши в дерьме!

— Совпадение группы крови, какой бы редкой она ни была, еще ни о чем не говорит.

— Если дело дойдет до доказательств его преступления, мы сможем провести сравнительный анализ ДНК.

— Что ж, — заметил Смайлоу, — я не утверждаю, что ты права во всем, но твои слова по крайней мере объясняют его бурную реакцию на показания Тримбла.

Стефи фыркнула.

— Кому приятно узнать, что твоя подружка — заурядная шлюха.

— Была…

— Ну, была или есть — вопрос спорный. В любом случае это объясняет, почему Хэммонд так резко возражал против того, чтобы мы использовали показания ее единоутробного братца. Что еще у тебя на уме? — досадливо спросила она, увидев, что Смайлоу снова нахмурился.

— Вообще-то в этом вопросе я вполне согласен с Хэммондом, — сказал Смайлоу. — Тримбл — слишком явный мерзавец. Он не только не способен внушить присяжным ни капли доверия, но — еще хуже — может вызвать в них сочувствие к самой мисс Кэрти. Она как-никак известный психолог, человек, занимающий видное положение в обществе, а он?.. Наркоман, сутенер, самодовольный альфонс, который считает, что нравиться старым девам — это особый дар. Такой тип, если только мы отважимся вытащить его пред очи присяжных, скорее повредит нашему делу, чем поможет ему, в особенности если в составе присяжных будет достаточно много женщин. По-моему, было бы куда лучше, если бы Бобби фигурировал на суде только в виде собственных показаний, да и то письменных, а не записанных на пленку.

— Но если дать волю Хэммонду, никакого суда вообще не будет. Он развалит дело Юджин Кэрти еще на этапе предъявления обвинения.

— Ну, в данном случае не все зависит только от него. Скажи, он не собирается…

— Я знаю, что он собирается повесить убийство Петтиджона на кого-то другого.

— Что-что?

— Я вижу, ты меня совсем не слушаешь, Смайлоу. Ведь я же сказала тебе, что Хэммонд готов зайти сколь угодно далеко, лишь бы защитить эту женщину. Я разговаривала с ним сегодня утром. Он одним махом отмел все улики, которые ты собрал против этой женщины, и предложил начать дело против кое-кого другого. И надо сказать, что он не терял времени даром:

Хэммонд уже нашел человека, у которого, по его мнению, была достаточно сильная мотивация и, главное, возможность совершить это преступление. Лично я не сомневаюсь, что этого человека Хэммонд Кросс отправит за решетку с огромным удовольствием. Ты спросишь меня, кто этот человек? — Стефи вызывающе рассмеялась. — Можешь отгадывать до трех раз, Смайлоу…

* * *

— Хэммонд, я ищу тебя все утро!

— Добрый день, мистер Мейсон.

Хэммонд поморщился и отодвинул трубку подальше от уха. Он знал, что шеф разыскивает его, но надеялся избежать разговора с ним. На это у него просто не было времени.

— Я был очень занят, шеф, — добавил он. — Вы застали меня случайно. Я заскочил к себе буквально на минутку и собирался снова уйти.

— В таком случае не стану тебя задерживать.

— Спасибо, шеф, — поблагодарил Хэммонд, берясь за ручку двери. — Я свяжусь с вами попозже, как только выдастся свободная минутка.

— Собственно говоря, я хотел поговорить с тобой о пресс-конференции.

— О какой пресс-конференции? — Хэммонд замер.

— О той, которая состоится сегодня в мэрии в пять часов. Все местные телевизионные станции будут вести репортаж в прямом эфире.

— И чему она будет посвящена? — насторожился Хэммонд.

— Я хотел официально объявить о своей отставке, — сообщил Мейсон. — О ней и так всем известно, так что я решил больше не тянуть. Заодно я планировал сообщить корреспондентам, что считаю тебя своим преемником. Считай, парень, что на ноябрьских выборах один голос Ты уже заработал.

— Я.., я просто не знаю, что и сказать… — Хэммонд переложил трубку в другую руку, поскольку его ладонь вдруг оказалась влажной от пота.

— Ничего не надо говорить! — прогрохотал Мейсон. — Побереги силы для пресс-конференции.

— Но…

— Я уже сообщил твоему отцу. Он и Амелия тоже собираются прийти.

«О господи!»

— Вы же знаете, шеф, я просто зашиваюсь с этим делом об убийстве Петтиджона. Мне сейчас совсем не до пресс-конференций.

— Поверь, сынок, более удобного момента нельзя и представить. Кстати, можешь сказать пару слов и о своем расследовании. Это сделает тебя героем домохозяек всего Чарлстона.

  195