ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  52  

— Дело вот в чем. Ты довольно известный человек, бывший хоккеист, крупный бизнесмен. Работая под собственным именем, ты принесешь больше пользы. Так, например, ты сможешь помочь нам, выдавая себя за друга человека, который является нашим агентом под прикрытием. Если тебя начнут проверять, то не обнаружат ничего подозрительного. Собственная биография всегда лучше любой легенды. Согласен?

— Конечно.

— Мы хотим, чтобы ты уволился из фирмы Николаса Гарднера, — продолжал Кристофер. — Работа у Николаса одно время была для тебя прекрасным прикрытием, но мы не должны рисковать репутацией его компании. Ведь с тобой может произойти все, что угодно. Нам хотелось бы, чтобы твой образ жизни предполагал переезды из одной страны в другую, постоянные путешествия. Стань завсегдатаем казино и увеселительных заведений, посещай горнолыжные курорты, скачки, теннисные турниры. Все это объяснит твою тягу к перемене мест и постоянные разъезды. Мне кажется, такая жизнь придется тебе по вкусу.

— Ты прав, — не стал кривить душой Рональд.

— Вот и отлично, — сказал Кристофер и положил трубку.

Рональд глубоко задумался. О таком предложении он мог только мечтать. Да, он потерял Джессику и сына, но интересная полная приключений работа вернет ему вкус к жизни.

Войдя в детскую, Рональд увидел, что Кэролайн весело болтает с Клиффом, а малыш тянет к ней ручки и смеется.

— Ты так и не упаковала вещи ребенка, Кэролайн, — упрекнул ее Рональд.

— Ты же знаешь, что подобная работа не для меня, — капризным тоном отозвалась она.

— Но ведь это совсем не трудно!

— Я и не говорила, что это трудно. Я только сказала, что подобная работа не для меня. Для этого есть прислуга. Тебе не следовало отпускать няньку.

Рональд нахмурился. Ему не понравился пренебрежительный тон, которым Кэролайн говорила о Джессике. Однако Рональд не стал возражать своей бывшей подружке. Взяв дорожную сумку, он открыл шкаф и начал молча упаковывать вещи сына.

Кэролайн продолжала играть с малышом, но Рональд заметил, что она даже не пытается приласкать его.

— Ты проверяла его пеленки? — спросил он. — Может быть, их уже пора менять?

Кэролайн бросила на него возмущенный взгляд.

— Да ты с ума сошел! Как ты мог подумать, что я стану менять пеленки?!

— Но, Кэролайн, Клифф, должно быть, мокрый. Смени ему, пожалуйста, пеленки, а я пока закончу упаковывать его вещи.

— Нет! Это исключено! — твердо заявила Кэролайн.

Рональд с изумлением взглянул на нее, догадавшись, что Кэролайн не только не хочет, но и не умеет ухаживать за малышом.

— Неужели ты никогда не меняла сыну пеленки? — спросил он.

— Конечно нет!

— А ты когда-нибудь кормила Клиффа?

Кэролайн дернула плечиком.

— Это входит в обязанности няни.

— Признайся, ты вообще когда-нибудь дотрагиваешься до него?

— Не говори глупостей! — вспылила Кэролайн. — Ты хочешь доказать, что я плохая мать? Неправда! Я люблю Клиффа. Просто я не принадлежу к тому типу женщин, которым нравится возиться с детьми.

Да, Рональд понял это. Он не мог постоянно находиться с малышом, но ему не хотелось оставлять его на попечение Кэролайн. Рональд решил, что должен больше времени проводить с сыном, несмотря на свою занятость.

— Знаешь, я тоже собираюсь переехать в Ванкувер, — неожиданно для себя заявил он.

— Правда? — удивилась Кэролайн. — А я всегда думала, что тебе нравится жить в Дорнвилле.

— Да, мне действительно нравится здесь, но я должен подумать о сыне. Если я поселюсь неподалеку от твоего дома, то смогу чаще видеться с Клиффом.

Кэролайн улыбнулась.

— Ты хочешь переехать в Ванкувер из-за ребенка?

Рональд кивнул.

Кэролайн пожала плечами.

— Меня это вполне устраивает.

— Меня тоже, — сказал Рональд.

Его больше ничто не держало в Дорнвилле. Джессика наверняка уже собирает вещи, чтобы навсегда покинуть этот городок.

Но у Рональда оставался сын, о котором надо было позаботиться.

13

В понедельник утром Рональд приехал в офис, чтобы забрать свои личные вещи.

— Ты уезжаешь? — спросил Николас, входя в кабинет Рональда.

— Да.

— И куда ты едешь?

— В командировку, которая не связана с делами фирмы, — ответил Рональд.

Николас бросил на друга удивленный взгляд.

— Закрой плотнее дверь, нам нужно поговорить, — сказал Рональд.

  52