Я вытолкала Райана и упала на кровать, махнув рукой на зубы и вечерний моцион. Последний образ, посетивший меня перед сном, пришел из седьмого класса: сестра Люк говорит о расплате за грехи. Я подозревала, что за возню с Райаном мне придется заплатить сполна.
Я проснулась от солнечного света, криков чаек и тут же вспомнила свои упражнения с Райаном на диване. Скривилась и закрыла лицо руками, чувствуя себя девчонкой, отдавшейся в "понтиаке".
"О чем ты думала, Бреннан?"
Нет, проблема не в этом. Проблема в том, чем я думала. Эдна Сен-Винсент Миллей даже написала такое стихотворение. Как оно называется? «Я, рожденная женщиной для страданий».
Сэм позвонил в восемь и сказал, что дело об убийстве на Мертри не движется. Никто не видел ничего необычного. За последние несколько недель никаких странных лодок, подходящих к острову или отплывающих от него. Сэм хотел узнать, нет ли известий от Хардуэя.
Я ответила, что нет. Он объявил, что уезжает на пару дней в Роли и беспокоится, все ли у меня в порядке.
О, конечно.
Сэм объяснил, как закрыть лодку, где оставить ключ, и мы попрощались.
Когда я соскребала остатки пиццы в мусорное ведро, послышался стук в дверь. Я знала, кто там, и не обратила внимания. Стук продолжился, неугомонный, как Национальное общественное радио, и через несколько минут я сдалась. Подняла жалюзи и увидела Райана точно там же, где он стоял вчера.
– Доброе утро. – Он протягивал пакет с пончиками.
– Занялся доставкой продуктов?
Я опустила жалюзи. Намек на вчерашнее – и я перегрызу ему горло.
Он вошел, улыбнулся и предложил высококалорийное, но малополезное угощение.
– Они хорошо идут с кофе.
Я пошла на кухню, налила две чашки, в свою добавила молока.
– Прекрасный сегодня денек. – Он потянулся за пакетом с молоком.
– Гм.
Я взяла пончик с шоколадной глазурью и прислонилась к раковине. Устраиваться на диване не было никакого желания.
– Я поговорил с Бейкером, – сообщил Райан.
Я промолчала.
– Он встретится с нами в три.
– В три я буду в пути.
Я потянулась за следующим пончиком.
– Похоже, нам надо нанести еще один дружеский визит, – добавил Райан.
– Да.
– Может, удастся застать Катрин одну.
– Ты в этом специалист.
– Весь день будешь издеваться?
– Может, запою по дороге.
– Я пришел сюда не для того, чтобы соблазнять тебя. Это задело меня еще больше.
– Значит, мне далеко до сестры?
– Что?
Мы молча пили кофе, потом я еще раз наполнила свою чашку и демонстративно поставила кофейник на место. Райан проследил за мной взглядом, затем подошел к "мистеру Кофе" и тоже налил себе вторую чашку.
– Думаешь, Катрин действительно хотела что-то сказать? – спросил он.
– Наверное, она звонила, чтобы пригласить меня на пикник.
– Ну и кто из нас заноза?
– Спасибо, что заметил.
Я помыла свою чашку и поставила вверх дном на столик.
– Слушай, если ты беспокоишься из-за вчерашнего...
– А должна?
– Конечно, нет.
– Какое облегчение.
– Бреннан, я не собираюсь терять рассудок в комнате для аутопсии или приставать к тебе в засаде. Наши личные отношения никак не повлияют на профессиональные.
– Маловероятно. Сегодня я успела надеть нижнее белье.
– Вижу, – ухмыльнулся он.
Я ушла на корму собирать вещи.
* * *
Через полчаса мы припарковались у фермерского домика. Дом Оуэнс сидел на террасе и разговаривал с несколькими людьми. Через стекло невозможно разобрать ничего, кроме их пола. Все четверо – мужчины.
За белым бунгало кто-то работал в саду, около трейлеров две женщины подталкивали детей на качелях, еще несколько развешивали белье. На дорожке стоял синий грузовик, но белого нигде не было.
Я всмотрелась в фигуры у качелей. Катрин нет, правда, один из малышей напоминает Карли. Я наблюдала, как женщина в цветастой юбке раскачивает его туда-сюда одинаковыми равномерными толчками.
Мы с Райаном подошли к двери, я постучала. Мужчины замолчали и повернулись в нашу сторону.
– Могу я вам чем-то помочь? – прозвучал высокий голос.
Оуэнс поднял руку:
– Все в порядке, Джейсон.
Дом встал и открыл нам дверь.
– Извините, но я так и не запомнил, как вас зовут.
– Детектив Райан. А это доктор Бреннан.
Оуэнс улыбнулся и пропустил нас внутрь. Я кивнула и, в свою очередь, пожала ему руку. Мужчины на террасе притихли.