ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  37  

Кровать можно поставить вот у этой коричневой стены. Сегодня во время похода по магазинам она купила постельное белье с рисунком в виде ракушек в коричневато-бежевых тонах.

— Надо бы раздобыть медное изголовье. Прекрасно будет выглядеть на фоне этой темной стены. И вообще, медь будет везде. Лампы, безделушки — все медное… — задумчиво щурясь, размышляла она вслух. — Ну конечно, тут немного тесновато. А все из-за этой гигантской кровати. Надо будет посмотреть, сколько останется места, когда она встанет тут…

— Надеюсь, что вскоре здесь будет еще.., тесней.

Тон, которым произнес эти слова Джейс, отвлек Кэтрин от размышлений, и она подозрительно уставилась на него. Он невинно округлил глаза, но огонек, мерцавший в них, не оставлял сомнений в смысле сказанного.

Она разволновалась, но старалась не показывать этого — лишь безразлично покачала головой. Однако он заметил ее уловку и широко, во весь рот, ухмыльнулся.

— Пойду принесу Эллисон. Кажется, запах краски уже выветрился. — Он подошел к двери и обернулся:

— Кэтрин…

— Да?

— Я и правда был в вашем офисе тогда и действительно видел, как вы шли по коридору, — он подмигнул, — а все остальное просто выдумал.

Она покраснела до корней волос. Но Джейс этого уже не видел. Он ушел.

* * *

— Привет, миссис Мэннинг! Я — Джим Купер.

Кэтрин улыбнулась симпатичному молодому человеку, стоявшему у входной двери, однако никак не могла сообразить, кто же он. Он вел себя так, словно она должна его знать.

Слегка покачав головой, Кэтрин пробормотала:

— Простите, но…

— Я сын Хэппи Купер…

— О! — Кэтрин рассмеялась. — Надо же! Извините. Я просто сразу не сообразила. — Она протянула руку, и Джим Купер пожал ее самым сердечным образом.

— Наверное, ма забыла предупредить вас, что я приеду и поживу здесь немного. Не здесь, — тут же поправился он. — Мы с приятелем снимаем квартиру в городе. А я заскочил узнать, дома ли мистер Мэннинг.

— Нет, к сожалению, нет. Пошел в магазин купить себе кое-какие самые необходимые вещи. Он переехал всего несколько дней назад. Я хочу сказать…

— Да. Ма говорила, что вы только что поженились, — улыбка стала еще шире. — Поздравляю. И желаю всего самого наилучшего!

— Спасибо, — пробормотала Кэтрин. Она еще не осознавала себя замужней женщиной, не привыкла к этому обращению — “миссис Мэннинг”. Интересно, смирится ли она когда-нибудь с тем, что носит теперь это имя? И еще она никак не могла освоиться с тем, что теперь не одна. Всего какую-то неделю назад у нее была только Эллисон. Теперь же в ее жизнь бурно ворвался Джейсон Мэннинг. И его занятия, манеры, привычки должны стать частью этой жизни.

— Ма просила разобрать вещи на чердаке, пока я здесь, в городе. Там до сих пор полно разного старого хлама, еще со времен школы и колледжа. А вам, по всей видимости, понадобится больше места для своих вещей. — Джим Купер снова улыбнулся, и только тут Кэтрин заметила, какой он славный. Неужели этот молоденький паренек уже успел закончить колледж? Он, должно быть, старше, чем выглядит.

Светлые, пшеничного оттенка волосы подстрижены не по самой последней моде, но аккуратно и так и сияют чистотой. Глаза светло-карие, смотрят открыто и прямо, выдавая честную бесхитростную натуру. Россыпь веснушек на носу и щеках лишь добавляет мальчишеского обаяния этому славному пареньку.

— Честно признаться, я еще ни разу не заглядывала на чердак, — заметила Кэтрин. — Вам вряд ли стоит беспокоиться, он нам не очень нужен.

— Да нет, какое там беспокойство. Просто надо разобрать. Ма просила. И даже если там обнаружатся какие-то вещички со школьных времен, думаю, что вполне могу обойтись и без них. — Он стоял выпрямившись и положив руку на сердце, и Кэтрин не выдержала и рассмеялась.

Какой же он коротышка по сравнению с Джейсом, рассеянно подумала она и тут же укорила себя за это сравнение. С каких это пор Джейс стал тем стандартом, по которому следовало судить о других мужчинах?

Хотя, говоря по правде, Джим действительно был невелик ростом, однако в отличие от своей матушки склонности к полноте не проявлял. Шорты с бахромой открывали стройные ноги, белая майка обрисовывала поджарое мускулистое тело.

— Дверь на чердак вроде бы здесь, да, миссис Мэннинг? — спросил он, направляясь к спальне Джейса.

— Да, — ответила Кэтрин, следуя за ним. — Там, в чулане. И зовите меня просто Кэтрин.

  37