ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  60  

И она, даже не успев толком осознать услышанное, оказалась в его объятиях. Джейс впился в ее губы. В поцелуе сквозила та же агрессивность, что и днем, он гак же подавлял своей властностью, но цели были иные…

Губы с томительной медлительностью скользили по ее губам, пока наконец, против собственной воли, Кэтрин не подчинилась и не раскрыла их навстречу. Поцелуй был долгим и мучительно страстным. Руки Джейса оставались без движения. Он лишь крепко прижимал Кэтрин к себе, делая всякое сопротивление бессмысленным.

Наконец он оторвался от нее, приподнял голову. Кэтрин с трудом перевела дух. Джейс заглянул в зеленые затуманившиеся глаза и легонько сжал ее талию.

— Спокойной ночи, — прошептал он. А потом отпустил ее, развернулся, прошел в свою спальню и закрыл за собой дверь.

Все плыло перед глазами Кэтрин, голова кружилась, а ноги, казалось, прилипли к полу. Она протянула руку, стараясь за что-нибудь ухватиться, и хриплым шепотом пролепетала его имя. Все тело ныло и томилось по нему. “Не оставляй меня!” — хотелось крикнуть ей.

Но разум возобладал И превратился в гнев. И с каждой секундой гнев этот закипал с большей силой.

Да как он смеет! Как смеет он целовать ее после того, как весь день провел с этой Лейси!

Кэтрин вошла в детскую, где спала Эллисон, и захлопнула за собой дверь. Грохот разбудил девочку, она заплакала, и Кэтрин пришлось укачивать ее до тех пор, пока она не уснула снова.

Глава 11

— Думаю, настало время запастись дровами. Видел в газетах несколько объявлений. Мы с Купером решили купить корд [3] и разделить потом пополам. Вечерами становится прохладно… — заметил Джейс, жуя булочку и запивая ее горячим черным кофе. Кэтрин кормила Эллисон смесью овсянки с протертыми фруктами. Она не ответила, и он спросил:

— Что скажешь? Вот уже целую неделю он изводил ее пустой болтовней. С того самого дня, когда прекрасный новый мир рухнул для Катрин, оставив ее глубоко несчастной, Джейс вел себя так, словно между ними ничего не произошло.

Порой ей почти хотелось, чтобы он закричал, швырнул в нее что-нибудь, взорвался — все, что угодно, лишь бы расстался с этой притворной благовоспитанностью.

— Поступай, как знаешь, — пробормотала она и вытерла влажной бумажной салфеткой выпачканный кашей ротик Эллисон. Всего неделю назад невозможно было бы представить, что они вместе доживут до холодов, и вот теперь он говорит, что надо запасать дрова.

Однажды ему почти удалось разрушить возникшее между ними отчуждение. Как-то вечером, вернувшись домой, он словно между прочим заметил, что на буревой удалось найти нефть.

— О, Джейс, как замечательно! — воскликнула Кэтрин и тут же разозлилась на себя за то, что проявила столь искреннюю радость.

Он вскинул на нее засиявшие глаза и нерешительно улыбнулся.

— Да, Кэтрин, — заметил он, возбужденно потирая руки. — А знаешь, все никак к этому не привыкну. Я хочу сказать, всякий раз, когда мы находим нефть, даже если я совершенно уверен, что она там есть.., это.., это похоже на… — Он умолк, сложив ладони вместе и подыскивая наиболее точное слово. А потом весело", по-детски рассмеялся. — Это ни на что не похоже!

Кэтрин страшно хотелось разделить его радость. Хотелось обнять его, поздравить, но…

В этот момент он сказал:

— А что, если махнуть куда-нибудь вечером? Оставим Эллисон с Хэппи, а сами поедем пообедать и…

— Нет, — резко ответила она, хотя искушение было очень велико — Я.., э-э… печатала весь день и устала.

На лице Джейса явственно отразилось разочарование, однако он улыбнулся и добродушно заметил:

— Ладно. Как-нибудь в другой раз.

* * *

— Что ж, пожалуй, мне пора… — сказал Джейс. Поднялся из-за стола и потянулся, высоко подняв руки над головой. — А знаешь, я рад, что мы купили эту кровать. Она, конечно, загромождает комнату, зато удобно. — Улыбка его показалась Кэтрин слишком ослепительной, какой-то даже дьявольской.

Она отвела взгляд. Джейс наклонился и пощекотал ей шею.

— И было бы совсем замечательно, если б рядом лежала ты… — Он приник губами к ее затылку.

Рука дрогнула, и Кэтрин едва не выронила ложку, которую подносила к капризно отворачивающемуся ротику Эллисон.

Рука Джейса скользнула ниже, накрыла грудь Кэтрин, легонько сжала. Пальцы поглаживали кожу сквозь тонкую ткань майки. Она уронила ложку, встала и повернулась к нему лицом.


  60