ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  68  

Он хотел осязать ее всю, целиком. В то время как язык Хантера медленно исследовал ее рот, ладони изнывали от желания насладиться ощущением гладкой кожи. Интересно, как она поведет себя, если он запустит руку под…

Нет! Стоит ему только прикоснуться к ее голой коже, и тогда уж он точно не сможет остановиться. Ему непременно потребуется осыпать щедрыми ласками все ее тело. И ладони его наверняка не остановятся на ее спине — они неудержимо заскользят вниз, под резинку трусиков, к очаровательным ягодицам. А там и… Нет, черт побери, нет! Не сметь даже думать о том, что может произойти вслед за этим! Она возненавидит саму себя за то, что он сделает с ней.

Кари горько раскается в том, что сдалась так скоро. А на его долю не достанется ничего, кроме глубокого презрения, которого только и достоин пройдоха, пользующийся слабостью женщины после почти трех месяцев, проведенных ею в одиночестве. Ведь пожаловал он сюда ранним утром, когда она была совсем беззащитна, даже одеться не успела. А потому на его голову наверняка падет обвинение в том, что он овладел жертвой, ловко воспользовавшись обстоятельствами.

Хантер был готов выслушать от нее все, что угодно, но только не эти упреки. Причем, что самое досадное, вполне обоснованные. Он и в самом деле действовал слишком быстро. Излишне быстро, черт бы его побрал! Между тем ее нынешняя реакция могла иметь самое элементарное объяснение: женщина слишком долго не видела мужчины. И теперь тянулась не к нему, а просто к мужчине. Ей нужен был просто мужчина, не любимый — любой…

Эта мысль глубоко уязвила самолюбие Хантера, но вместе с тем и отрезвила его. Его ладони целомудренно соскользнули с талии Кари. Пересилив себя, Хантер оторвался от ее рта, дарящего неземное наслаждение.

Медленно, словно нехотя, подняв ресницы, она посмотрела на него. Взгляд ее зеленых глаз был затуманен, и Хантер в душе проклял себя за то, что так рано остановился. А вдруг она была уже готова? Вдруг… Нет, рано еще. Улыбнувшись, он простодушно спросил:

— Ну и какова у нас на сегодня программа?

Нет, странный он все-таки человек. После столь пламенного поцелуя, когда все ее чувства смешались, а тело горело от вожделения, можно было ожидать, что Хантер спросит: «Ну и где тут у тебя спальня?» Или еще лучше: «Может, и без спальни обойдемся?» — и повалит ее прямо на пол.

Его вежливый вопрос в такой степени не соответствовал ее ожиданиям, что Кари недоуменно заморгала. Когда же ее глаза чуть прояснились, а ноги обрели опору, до нее наконец дошло значение слов Хантера.

— Программа? — переспросила она заплетающимся языком. — Ты насчет того, что я собиралась сегодня делать?

Он отвел от ее щек растрепавшиеся волосы.

— Да. Не знаю, каковы твои планы на сегодня, но в любом случае был бы рад составить тебе компанию.

— Ну-у, — задумалась Кари, — мне надо купить кое-какие продукты. Наверное, для тебя это звучит слишком приземленно? — слабо улыбнулась она.

Однако его глаза засверкали от энтузиазма, что вновь поставило ее в тупик. Он улыбнулся, и улыбка у него получилась какой-то особенной, хищной, отчего у нее по коже вновь пробежали мурашки сладостного ожидания.

— Нет на свете такого занятия, которое не могло бы воодушевить нас, когда мы беремся за него вместе. Неужели ты до сих пор не поняла этого, Кари?


Хантер ждал в гостиной, пока Кари принимала душ и одевалась. И когда она появилась из спальни, облаченная в джинсы и пуловер, он одобрительно присвистнул.

Уперев руки в бока, Кари игриво осведомилась:

— Ну и что же тебя во мне так восхитило — джинсы или хвостик на затылке?

— И то и другое. В последнее время я видел тебя только загримированной и сосредоточенной. Вариант для телекамеры.

— Короткая же у тебя память. Какой-нибудь час назад ты видел, какой я бываю, когда вылезаю из кровати.

Его глаза приняли туманно-мечтательный оттенок.

— О-о, этой картины мне не забыть никогда.

Она быстро шмыгнула мимо него в кухню, чтобы составить список покупок, однако ее дрожащие пальцы отказывались держать карандаш. Стоя под душем, Кари попыталась подавить в себе радостное возбуждение. Однако, сбрасывая с себя все оковы, ее душа упрямо рвалась ввысь. Кари было легко и весело, как ребенку, шлепающему по весенним лужам. Хотя нет, это ощущение можно описать еще точнее. Она чувствовала себя так, словно впервые в жизни начала сознавать, что такое быть женщиной. И лучше этого не могло быть ничего на свете!

  68