– Нет, спасибо.
Фернан не был самоубийцей. От вирш де Армунга могла сдохнуть лошадь, что уж говорить о человеке? В день королевский дурак создавал как минимум две поэмы, потом находил благодарного слушателя, читал и выбрасывал свои нетленные творения в мусорную корзину.
– Неблагодарный! – вздохнул гость. – Слушай, не знаешь рифму к слову «кабан»?
– «Баран».
– А что, – хихикнул «великий поэт», – очень даже ничего. В тебе есть задатки драматурга, факт! Вот послушай Поэма! Посвящается моему лучшему дружочку де Каэло! Ныне – покойнику.
Де Армунг уставился на Фернана. Тот, понимая, что уже не вырваться, кисло кивнул.
Шут со вкусом начал было читать:
- Один кабан,
- Баран великий,
- Однажды вышел в огород,
- Пугать народ… – и вдруг крикнул:
- – Эй! Ты куда?!
– Маркиз, если бы ты додумался читать эту поэму де Каэло, тот бы и без дуэли умер в мучениях, – сказал Фернан. Шут заржал.
– Ты просто ничего не понимаешь в поэзии! Хотя… твоя идея имеет право на существование. Надо взять на вооружение.
– Сеньор, – вошла Лючита, – к вам посетители.
– Кто? – бросил Фернан. Он никого не ждал.
– Моряки. От сеньоры.
– Проведи их в кабинет. Маркиз, позвольте откланяться.
– Сбегаешь? А рифму к слову «медведь» не знаешь?
– «Реветь», – бросил сеньор де Суоза и выскочил из комнаты, иначе гость опять бы начал читать поэтические ужасы.
В кабинете капитана ждали двое матросов с «Лунного крокодила». Одного из них Фернан знал. Если он не ошибался, то этот кряжистый, лысый детина с огромными бакенбардами и красным носом был боцманом на корсарском фрегате.
– Сеньор, доброго вам утречка, – неловко поклонился детина. Было видно, что кланяться моряк умеет гораздо хуже, чем дуть в свисток и махать абордажной саблей. – Капитан еще не знает, что мы к вам пришли. Мы на «Крока» не успели зайти. В увольнении были, и сразу к вам. Нашли мы его.
– Кого? – не понял Фернан.
– Ну как – кого? Капитан нам говорила, что ищете вы одну штукенцию, ну мы ее сегодня и увидели. «Коралловый риф» ваш. Как заказывали, – подал голос ранее молчавший рыжий моряк. – Он еще вас интересует?
Солнце припекало, и спасение" от его горячих лучей было только в тени. Лениво переругивались дуреющие от жары грузчики. В порту пахло морем, дегтем и рыбой. Волны лениво бились о сваи пирса и откатывались прочь.
– А мы вас так, сеньор! – крякнул боцман и с усердием потряс стакан, в котором находились игральные кости. Выпали две четверки.
Настала очередь Фернана делать бросок. Четверка и двойка. Боцман радостно хохотнул и сгреб монетки в свою кучку. Сеньор де Суоза тихонько ругнулся себе под нос. Проклятье! Он опять проиграл! За прошедший час «василиск» умудрился просадить множество мелких медяков и два ригеса. А выиграл в два раза меньше. Вне всякого сомнения, противник ему попался ловкий. Но уличить его в шулерстве Фернан не смог. Точнее, не захотел. Игра в кости хоть как-то скрашивала ожидание, а проигранная сумма была слишком смешной, чтобы из-за нее спорить. Да что там говорить! Сеньор де Суоза готов был проиграть с десяток этудо, если подобная жертва требуется для удачного завершения дела.
Наконец Фернану надоело бросать костяшки, и он улегся на нагретые солнцем тюки с шерстью.
В одежде, которую пришлось на себя напялить, Фернана не узнала бы родная мать. Черная рубаха и штаны, куртка из пропахшей морем парусины, красный платок на шее, ботинки с красными подошвами и зеленые чулки – весь этот маскарад превращал сеньора де Суоза в корсара, матроса «Лунного крокодила» и делал его присутствие в этой части порта практически незаметным. Конечно же о шпаге пришлось забыть и довольствоваться спрятанным под курткой широким кинжалом.
Был бы Фернан в одежде благородного – и у многих, кто шлялся вдоль пирсов, возникла бы масса вопросов, а так на играющих в кости моряков не обращали особого внимания.
Маркиз в который раз прочитал название, намалеванное на борту небольшого торгового суденышка.
«Коралловый риф».
На неискушенный взгляд обывателя, корабль был ничем не примечательной одномачтовой посудиной. Такие сотнями бороздят прибрежные воды и развозят самые разнообразные товары в порты всех приморских стран Лории. Если бы не название, сеньор де Суоза никогда бы не обратил внимания на эту лодку.