ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  34  

— Я никак не могу поверить, что его удушили. Он должен был сопротивляться. — Бритт опустила голову, потерла виски. — Я хочу вспомнить, очень хочу. Но не могу!

— По словам полицейского, он выпил столько виски, что вряд ли мог оказать сопротивление, — сообщил Делно. — И рак, конечно. Болезнь его еще больше ослабила.

— Настолько, что с ним справилась бы и женщина, — подсказал Рейли.

— Так рассуждал тот коп. — Делно почесал под мышкой. — Кларк, кажется.

— Один из полицейских, который допрашивал меня.

— Я его знаю, — сказал Рейли. — Хороший коп. Толковый. И на сто процентов предан своему делу и своим коллегам, особенно Джею. Если улики указывают на то, что Джея убили вы, Кларк горы свернет, чтобы посадить вас на скамью подсудимых и добиться сурового приговора.

Бритт отвернулась к окну над кухонной раковиной. Рейли взглянул на Делно и отрицательно покачал головой. Вопрос, готовый сорваться с бурых от табака губ старика, остался незаданным.

Наконец Бритт повернулась к мужчинам.

— Рейли, расскажите, что случилось с вами.

Он кивнул на стул.

— Сядьте.

Бритт села.

Делно с кряхтением поднялся со стула.

— Я уже все это знаю, и это не та история, какую хотелось бы услышать снова. Побуду снаружи с собаками.

Дверь с проволочной сеткой захлопнулась за ним. Псы радостно заскулили, вскочили и замелькали вокруг стариковских ног. Делно удалился, волоча свой мешок и изрыгая поток приглушенных проклятий.

— Колоритная личность, — заметила Бритт.

— Вы ничего о нем не знаете. Он одержим ненавистью к человечеству. Меня терпит. Иногда. И то через силу.

— Но он отнесся ко мне вполне дружелюбно.

Рейли окинул ее быстрым, но внимательным взглядом.

— Вы совсем другая.

Рейли быстро встал, но, как оказалось, лишь для того, чтобы достать из холодильника бутылку воды, потом снова сел.

— Как вы узнали, что мы с Джеем выросли вместе?

— От Джея. Он как-то сказал, что вы почти всю жизнь были лучшими друзьями.

— С подготовительного класса школы, в колледже и после. Наши родители думали, что у нас один мозг на двоих. У нас все было общим. Велосипеды, игрушки, еда, одежда.

— Девушки?

— Иногда. В бурной молодости, — сказал он без всякого смущения. Во всяком случае, Бритт смущения не заметила.

Зато легко представила себе их образы на разных жизненных этапах, особенно когда они были студентами. Оба привлекательные. Джей — белокурый, обходительный, обаятельный. Рейли — смуглый и… И какой? Точно не обходительный, не обаятельный. Или, может, он был обаятельным до того, как жизнь его перевернулась. Может, этот бородатый, хмурый мужчина когда-то был даже обаятельнее Джея?

— Мы всегда знали, что Джей станет полицейским, а я — пожарным.

— Детские амбиции?

— Не только. Мы поступили в колледж, точно зная, что будем изучать.

— Что изучали вы?

— Я получил два диплома. Пожарное дело. Гигиена и безопасность окружающей среды. Потом мы с Джеем вместе окончили Полицейскую академию.

Бритт озадаченно взглянула на него.

— Вы окончили Полицейскую академию?

— Чтобы расследовать поджоги, необходимо в первую очередь быть полицейским. Иначе при обнаружении поджога пожарный инспектор должен передать дело полиции.

— Понимаю. Итак, сначала вы получили полицейский жетон.

— Потом выучился на профессионального пожарного, прошел обучение и сдал экзамены на сертификат расследователя поджогов.

Его образование и профессиональная выучка поразили Бритт. Она явно не ожидала ничего подобного.

— Мы с Джеем начали продвигаться по служебной лестнице; я — в Управлении противопожарной службы, а Джей — в полиции: он стал детективом задолго до намеченного самому себе срока. Мы все еще оставались лучшими друзьями.

Рейли умолк, хлебнул воды из бутылки.

— А потом?

— А потом случился пожар в полицейском участке. И все изменилось.

Рейли отодвинул бутылку соуса, потянулся к коробке с зубочистками.

Бритт не терпелось услышать продолжение, однако она не торопила его, понимала, что ему нужно собраться с мыслями. И еще она старалась не думать о полицейских с ордером на ее арест, рыскавших по улицам Чарлстона в полной уверенности, что она не только совершила убийство, но и скрывается от закона.

Она знала, как подала бы в новостях эту историю, если бы речь шла о ком-то другом. Это была ее работа, и она отлично ее делала. Испытывали ли герои ее репортажей страх перед будущим, как она сейчас? Никогда прежде она не пыталась представить себя на месте обвиняемого или задуматься о том, что испытывает человек, загнанный в угол. Она думала лишь о том, сколько времени в эфире ей дадут на освещение преступления, побега, ареста.

  34