ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  68  

— Я не совсем… уехала. Это долгая история. Я потом все объясню. Наверное, полицейские следят за моим домом.

— Да. Вас ждет пылкая встреча. Мисс Шелли, я должен предупредить, что во второй половине дня был подписан и ордер на обыск. Так что будьте готовы увидеть в своей квартире бедлам…

— Ордер на обыск? Почему?

— Потому что вы ударились в бега.

— Вовсе нет.

— Ну, так считают полицейские. И все остальные.

— Но я могу объяснить. Я…

— Повторяю: поберегите свои объяснения до возвращения. И чем скорее вы вернетесь, тем лучше. Где вы сейчас?

— Я точно не знаю.

— Не знаете?

— Примерно в часе езды от города. Я еду домой.

— Если вас не схватят раньше. И Двадцать шестое, и Тридцать девятое шоссе кишат…

— Я не на магистрали. Я где-то в глуши, и дороги здесь плохие. Вы знаете, где находится Йе… Йе…

— Йемасси?

— Да, здесь написано, что я должна проехать через этот пункт.

— Где написано?

— Долго объяснять. Отсюда я должна проехать… э-э, по Ривер-роуд до Семнадцатого шоссе.

— Ладно, ладно. Поторопитесь. Я подъеду к вашему дому и буду вас ждать. Когда приедете, никому ни слова, пока не проконсультируетесь со мной. Вы понимаете, мисс Шелли? Ни одного слова.

— Я понимаю, но я должна многое рассказать. Самое главное — убийство Джея связано с пожаром.

— Пожаром?

— С пожаром в полицейском участке, с тем, что случился пять лет назад.

— Он был одним из героев. Всем об этом известно.

— Да, но это далеко не полная информация. Джей был…

Связь резко прервалась.

Джонсон посмотрел на Смита. Тот пожал плечами.

— Похоже, ее телефон разрядился.

Они слышали, как Алегзандер дважды набирал номер, но оба вызова автоматически переключились на голосовую почту. Пробормотав «черт побери», адвокат отключился.

Смит взял свой сотовый и набрал номер, известный только ему и Джонсону. Как только ему ответили, он сказал:

— Только что ей звонил адвокат. Мы записали разговор.

Без дальнейших объяснений Джонсон включил магнитофон.

Наниматель выслушал всю запись:

— Она помнит, что Джей говорил ей что-то о пожаре. Ее память стерта не полностью.

— Иногда амнезия бывает временной, — защищаясь, сказал Смит. — Все по-разному реагируют на наркотик.

— Надо было приказать вам убить и ее. Вы могли бы представить это как убийство и самоубийство. Но теперь слишком поздно… Хотя…

Им казалось, что они слышат, как вертятся шестеренки в мозгах их босса.

— Ее бегство нам выгодно. Она ведет себя, как преступница, способная на убийство бывшего любовника и от отчаяния готовая на любую ложь, лишь бы спасти свою шкуру. Если она начнет чернить Джея Берджесса и его героизм, кто станет слушать? Или все же лучше…

Джонсон и Смит почувствовали, что последует дальше: лучше, чтобы Бритт Шелли никогда не смогла сказать что-либо кому-либо и избавила бы их клиента от тревог и хлопот.

Они оставили партию кункена незаконченной, радуясь шансу заняться более интересным делом.

Рейли заметил, что бензин почти на нуле. Ему совсем не хотелось задерживаться в пути, но было бы еще хуже, если бензин закончится посреди дороги.

Он завернул на первую же автозаправку, вылез из пикапа и направился к крохотной будке. Кассир принял деньги через зарешеченное оконце. Таблички сообщали о включенных видеокамерах, но Рейли в этом сомневался. Не сомневался он только в том, что под прилавком, невидимый, но легко доступный, лежит заряженный револьвер.

Он вернулся к насосу, сунул конец шланга в топливный бак и тут заметил на дне кузова ветровку Бритт, которую она в ярости забросила туда. При виде ее одежды он испытал укор совести, хотя вроде не должен был. Конечно, он вел себя, как последний подонок, почти все время, пока она была рядом, но лучшего отношения она и не заслуживала.

Не успеет она вернуться в Чарлстон, как окажется в центре внимания, в своей привычной среде. Пусть не сразу, но достаточно скоро с нее будут сняты подозрения в убийстве Джея. Сенсационная история вознесет ее на новую ступеньку карьерной лестницы. Он сам помог заполнить пробелы этой драмы важными сведениями, приправил материал сентиментальными подробностями. В общем, если сейчас она не испытывает к нему благодарности, то в ближайшее время уж точно будет ему признательна.

  68