ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>




  20  

Карли охватила безудержная ярость. Ей пришлось сжать руки в кулаки, чтобы не залепить ему пощечину.

— Послушай, ты, недоумок, я была помолвлена с интерном[2], чьи долги могли поспорить с национальным долгом. У него не было ни гроша за душой, понимаешь? И не вини меня в этом поцелуе. Я ничего не делала, чтобы привлечь твое внимание.

— Неужели? А для чего тогда все эти облегающие костюмы, сарафан без бюстгальтера и гипнотическая походка?

У нее гипнотическая походка?

— Я не одеваюсь вызывающе.

— Хватит отпираться, Карли. У тебя чертовски красивое тело, которое не стыдно выставить напоказ. Мужчины, должно быть, падают к твоим ногам.

Как ни оскорбительно прозвучал его комплимент, ей было приятно, что он находил ее привлекательной. И все же он заблуждался на ее счет.

— Ты спятил?

— Не настолько, чтобы попасться на твой крючок. Закинь удочку где-нибудь в другом месте, потому что этого Кинсейда тебе не поймать. — С этими словами он повернулся и направился к лестнице.

— Если бы я поймала тебя, Кинсейд, я бы выбросила тебя обратно или скормила бы акулам. Иди к черту, самоуверенный идиот.


— Я уже попался, и ты меня не выбросила, — пробормотал Митч, оказавшись в пустом фойе. Пройдя по коридору, он оказался в кабинете, который раньше принадлежал отцу, а теперь стал его. Достав из ящика стола старую отцовскую записную книжку, он сел в кожаное кресло и принялся листать ее. Найдя нужный номер, он набрал его на клавиатуре своего мобильного телефона.

— «Детективное агентство Льюиса», — послышался в трубке голос, несмотря на поздний час.

— Фрэнк, это Митч Кинсейд.

— Мои соболезнования в связи со смертью твоего отца, Митч. Мы с Эвереттом через столько всего прошли вместе.

— Именно поэтому я и обращаюсь к тебе за помощью, — сказал Митч. — Мне нужно, чтобы ты собрал компромат на Карли Корбин. Мне нужна любая информация, которая ее дискредитирует. И как можно скорее.

Льюис рассмеялся.

— Ты определенно сын Эверетта. Я немедленно начну наводить о ней справки. Ты можешь достать ее отпечатки пальцев?

Митч подумал о посуде, часть которой он так и не домыл после «семейного» ужина.

— Я завтра утром пришлю их тебе с курьером. Ты не мог бы заодно проверить и сестру Карли?

— Мне нужно искать что-то конкретное?

— Я хочу, чтобы ты выяснил, что Марлен Корбин сделала с сотней тысяч долларов, которые мы ей заплатили. Еще я был бы тебе очень признателен, если бы ты нашел водителя, который сбил ее три месяца назад. Полиция отложила это дело в долгий ящик. — Митч сжал в руке телефон. Он должен был знать правду, а его отец говорил, что доверяет Фрэнку Льюису как самому себе. — Мне нужно знать, не был ли причастен к ее смерти мой отец.

ГЛАВА ПЯТАЯ


Этот зеленоглазый мерзавец отлично целовался.

Карли жалела, что узнала это.

Она ускорила темп, пытаясь прогнать неприятные мысли и взбодриться после бессонной ночи.

Рэтт засмеялся в своей детской машинке, которую Карли толкала сзади. Он любил быструю езду и энергично нажимал рожок на игрушечном руле, нарушая утреннюю тишину.

Длительное воздержание.

Только так она могла объяснить свою реакцию на поцелуи Кинсейда. Прошло три месяца, как они с Сэмом расстались. Когда ее бывший жених узнал, что Карли собирается стать опекуном Рэтта, оп заявил, что пока не готов к созданию семьи и, тем более, не намерен воспитывать чужого ребенка. Сэм выдвинул ей ультиматум: либо он, либо Рэтт.

Карли не составило труда сделать выбор. Она не могла любить человека, который заставил бы ее во второй раз пожертвовать самым дорогим, что у нее было. Впрочем, Сэм не знал о ее маленькой дочурке, которую она отдала в приемную семью, когда ей, Карли, было шестнадцать лет. Она ничего не сказала ему из страха, что он сочтет это решение непростительным, как ее университетский бойфренд.

Она предпочла племянника жениху, и это было концом ее помолвки. И ее половой жизни.

Так что в ее вчерашнем фиаско были виноваты разыгравшиеся гормоны. И все же одно дело — считать Митча Кинсейда сексуально привлекательным и совсем другое — отвечать на его поцелуй.

Но она это сделала.

Именно поэтому Карли и отправилась на утреннюю прогулку раньше обычного — чтобы не столкнуться за завтраком с этим самоуверенным негодяем. Она не сможет смотреть ему в глаза до тех пор, пока не обуздает свои гормоны.


  20