ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  20  

Порция покачала головой. Этого просто не может быть! Ужасный человек, что сейчас стоит перед ней, рассказывает небылицы...

Она рванулась, было прочь, но его рука мгновенно удержала ее на месте.

– Я уже говорил, Порция, в бегстве от меня нет смысла, – произнес он, и она почувствовала его дыхание на своей шее. Другой рукой Диего Саес обнял ее за плечи, прижимая к себе еще ближе. – И не стоит так паниковать, Порция. Ваш брат нашел-таки своего спасителя. Банк вне опасности, и Солтон тоже.

Порция должна была бы почувствовать облегчение от этих слов, но ничего подобного не случилось. Руки Диего Caeca, казалось, жгли ее кожу даже сквозь одежду.

– И кто... кто этот спаситель?

Но она уже знала ответ, и сердце ее подпрыгнуло и заныло.

Диего развернул ее лицом к себе.

– А зачем я здесь, как ты думаешь, Порция? Почему твой брат привез меня сюда?

Весь мир, казалось, замер вокруг нее. Даже сердце, похоже, больше не билось. Она хрипло пробормотала:

– Так вы решили спасти его?

– Разумеется, я бросил Тому спасательный круг. Я выкуплю долги банка и даже позволю ему остаться на его теперешнем посту, но Мартину Лорингу, конечно же, придется уйти – он худший из пассивов «Лоринг Ланчестер». Если бы твой брат вовремя избавился от него, то смог бы призвать хорошую команду управляющих, которые, досконально изучив состояние дел, продали бы банк одному из крупных игроков на финансовом рынке. Тогда бы это была вполне прибыльная сделка, а не позорное поглощение.

– Том хотел, чтобы дядя Мартин отошел от дел.

– Хотел! Он должен был выставить его вон. В бизнесе нет места эмоциям, Порция.

Так почему вы выкупаете наш банк?

Ее глаза устремились поверх его плеча на залитый солнцем сад, на тисовую изгородь вдалеке, на дорожку, шедшую вдоль озера, сверкавшего как алмаз, на изумрудную зелень лужайки. Солтон. Ее дом, дом Тома...

– Вы хотите получить Солтон.

Ее голос прозвучал тускло и уныло, взгляд продолжал скользить по окружающему пейзажу. И вдруг, словно всплывая на поверхность из глубокого омута, она снова ощутила его руку на своем плече – горячую, тяжелую, властную.

– Нет, – сказал он тихо.

Со всей отчетливостью Порция поняла, зачем он все это сделал, – приехал в Солтон и объяснил, что ее мир разрушен. Ей стало ясно, какую цену он попросит за спасение того, что ей дорого.

– Я хочу тебя, Порция.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Диего Саес ушел и закрылся в библиотеке с Томом. Затем прибыл роскошный мощный лимузин с водителем. Диего уселся в него и уехал.

Порция дала Тому передохнуть пять минут, потом вошла в библиотеку. Брат больше не выглядел больным.

Больным? Мрачная комичность ситуации вдруг поразила ее. Том и не думал болеть – никакого гриппа! Его снедали беспокойство и страх, а она оказалась настолько слепа, что даже не понимала этого!

Порция замерла на пороге библиотеки, и брат сам бросился ей навстречу.

– Сестричка! Он дает мне время для передышки. Конечно, у него будет контрольный пакет акций, но главное – наш банк устоит. Саес организует продажу банка одному из американских гигантов рынка. Дяде Мартину придется уйти... Я и сам бы рад отправить его в отставку, но... как сказать семидесятилетнему старику, что в его услугах больше не нуждаются?..

Порция воспользовалась паузой, чтобы спросить:

– А что будет с тобой, Том?

Он слабо улыбнулся.

Ну, Саес найдет человека, чтобы подстраховать все мои действия. Потом я уйду. Это, конечно, полный крах, но ты даже представить себе не можешь, как мне осточертел этот проклятый банк! Я женюсь на Фелисити, буду заниматься Солтоном и стану помещиком, черт возьми! Именно этого я всегда и хотел.

Том был похож на заключенного, перед которым замаячил призрак свободы. Порция ответила ему слабой улыбкой:

– Я так рада слышать, что ты решился жениться на Фелисити, Том!

Он на мгновение помрачнел.

– Но до этого разговора с Саесом я не мог сделать ей предложение. Теперь, как только Саес подпишет договор и примет управление на себя...

Порция с трудом проговорила:

– И когда это случится?

– Ну, сначала надо подготовить все бумаги. Там целая куча всяких юридических формальностей.

– Он может еще отказаться от своего намерения? – Голос Порции прозвучал резче, чем ей бы того хотелось.

– Какой в этом смысл? Зачем ему выходить из игры?

Да, зачем? – спросила себя Порция, и ее сердце сжалось. Она подошла к окну, за которым расстилались зеленые лужайки. Чтобы спасти Солтон, ей предстоит пройти по пути, усеянному острым битым стеклом.

  20