ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  19  

И она это сделает... Так же, как Мерседес де Карвельо, эта надменная аристократка, убившая его мать, словно то была бродячая собака, попавшая под колеса ее машины... Она заявилась в его номер-люкс в американском отеле, срывая с себя одежду, готовая на все, лишь бы вернуть себе свою эстансию...

Он выставил ее вон, сгорая от отвращения, но эту девушку, надменно вздернувшую свой аристократический подбородок, – эту он не отвергнет.

Диего снова спросил себя, что в Порции Ланчестер было такого, что заставляло его так сильно желать ее? Он всегда выбирал чувственных любовниц, осознававших свою женскую притягательность и умевших ею пользоваться.

Порция была совсем другой, она казалась особенной. Ей так откровенно неприятны были взгляды мужчин...

Но только не его взгляд.

Диего заметил, как в ее глазах на один кратчайший миг вспыхнуло желание, после чего она окатила его волной холодного отстранения, но этим лишь еще сильнее его заинтересовала.

Чем упорнее она старалась ускользнуть от него, тем яснее Диего понимал, что не отступится в своем стремлении обладать ею. Он распустит золотистые волосы по этим изящным плечам, дотронется до высокой нежной груди и почувствует ее возбуждение...

Сопротивление Порции обостряло его охотничий инстинкт. Диего был готов преследовать ее с бесконечным терпением, пока она не сдастся на милость победителя и не позволит себе испытать удовлетворение, черпая его из бесконечного источника наслаждения, который бы он открыл для нее.

Но после того, что случилось тем вечером у ресторана, Диего понял, что проявлять такое терпение бессмысленно. Ни к чему демонстрировать деликатность чувств и осмотрительность, чтобы осторожно разжигать в ней пожар страсти, запрятанный так глубоко и так старательно контролируемый. Нет, только давление, прямое и грубое, и она сделает все, чего бы ему ни захотелось.

Порция примет сделку, которую он ей предложит, ведь она должна защитить то, что ей дороже всего. И ее капитуляция утолит его гнев.

Да, гнев, ибо эта женщина внезапно вызвала болезненное воспоминание о тех, кто уничтожил семью Диего, изгнав его на улицу, точно собаку. Все эти годы ярость продолжала неутолимо гореть в его душе как темное пламя, и Порция Ланчестер неосмотрительно оживила ее своей презрительной отповедью.

В иной ситуации Диего еще поиграл бы с ней, как кошка со своей добычей, но сейчас его целью было разом сломить ее высокомерие и надменность.

Он заговорил рёзко, быстро, не стараясь смягчить удар, который сейчас наносил ей:

– Ваш брат по уши в долгах. Он заложил Солтон.


Порция сидела неподвижно, как парализованная, и три слова бились в ее мозгу – Солтон, долг, заложено. Потом, откуда-то извне, на нее нахлынула волна слабости и тошнотворного страха.

– Нет...

Диего безжалостно продолжал:

– Банк «Лоринг Ланчестер» уже стал притчей во языцех – прямо-таки символом неудачных капиталовложений. Он стремительно тонет, и ваш брат делает отчаянные попытки спасти его. Том заложил Солтон в надежде, что все уладится, но он ошибается. Вы очень быстро лишитесь всего, в том числе и самого банка.

Порция смотрела прямо в его темные, непроницаемые глаза – такие глаза, должно быть, были у ацтекских богов, – безразличные, спокойные.

Она попыталась собраться с мыслями, но они разлетались, как листья на ветру. Наконец она заговорила медленно, как если бы обращалась к ребенку:

– Мистер Саес, вы привыкли к подвижному рынку Южной Америки, где банки появляются и исчезают за одну ночь, но в Англии дела обстоят иначе. Банку «Лоринг Ланчестер» более ста пятидесяти лет, и это один из самых уважаемых банков в Сити...

– «Лоринг Ланчестер» банкрот, – грубо прервал ее Диего.

– Мистер Саес, думаю, вы не понимаете, как в этой стране занимаются бизнесом.

– Однако я способен понять, что, если банк отказывается от выплат по своим обязательствам, это называется банкротством. Ваш брат размещал банковские средства в самые безнадежные проекты по всему миру – от Восточной Европы до Африки, и теперь ему придется ответить перед кредиторами. Он обошел все Сити в поисках кого-нибудь, кто одолжил бы ему денег, но желающих не нашлось.

– Но Солтон не имеет никакого отношения к банку! Это личное имущество Тома!

Его глаза блеснули темным огнем.

– Вы, должно быть, плохо меня слушали. Он уже заложил Солтон в обеспечение долгов. Это поместье – все, что у него оставалось.

  19