ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  91  

Стеффи держалась рядом с отцом и отошла только затем, чтобы переброситься парой слов с Реном. Похоже, ему нравилось общество девочки. Поразительно, если учесть, как он жаловался на присутствие детей в доме! Может, вчерашний случай изменил его взгляды? Он даже присел на корточки, чтобы поздороваться с Бриттани, несмотря на то что она сняла майку.

Видя, что сестрам уделяют столько внимания, Джереми немедленно принялся за свои выходки, хотя родители, казалось, были чересчур удручены, чтобы это замечать. Рен похвалил его мускулы и немедленно отправил носить камни.

Изабел решила, что предпочитает стряпню физическому труду, и стала помогать делать сандвичи и наполнять водой кувшины. Марта по-итальянски поругала ее, хоть и не слишком злобно, за порезанную слишком тонко ветчину. Один за другим люди, причинившие ей столько неприятностей, подходили, чтобы помириться. Джанкарло извинился за историю с призраком, а Бернардо, сменившийся с дежурства, познакомил с женой, женщиной с грустными глазами по имени Фабиола.

Где-то к часу пришел красивый итальянец с густыми курчавыми волосами. Джулия подвела его к Изабел.

— Это Андреа, брат Витторио, наш лучший доктор. Закрыл свой кабинет, чтобы помочь нам в поисках.

— Здравствуйте, синьора. Счастлив познакомиться, — кивнул Андреа, отбросив сигарету. — Знаю-знаю, плохая привычка для доктора.

У него был небольшой шрам на щеке и ухватки завзятого ловеласа. Изабел весело болтала с ним, ощущая пристальный взгляд Рена. Неужели ревнует? Вряд ли, но так приятно помечтать!

К ним подошла Трейси. Изабел представила ей Андреа, и она попросила его рекомендовать местную акушерку.

— Я принимаю детей Касалеоне, — отрекомендовался он.

— Как повезло их матерям! — ответила Трейси кокетливо и, как заподозрила Изабел, только потому, что Гарри стоял поблизости.

К середине дня ограда была разобрана по камешку, и праздничное настроение развеялось. Они не нашли ничего более интересного, чем пара дохлых мышей и осколки керамики. Джулия, опустив голову, стояла в одиночестве на склоне холма. Бернардо, похоже, утешал печальную жену. Женщина по имени Тереза, очередная родственница Анны, держала за руку мать. Андреа Кьяра беседовал с каким-то молодым человеком, разбрасывавшим грязь носком ботинка.

И тут появился Витторио. Оценив настроение собравшихся, он немедленно направился к жене, увлек в тень беседки и обнял.

— Я чувствую себя как на похоронах, — вполголоса поделился Рен с Изабел.

— На кону стоит что-то гораздо более ценное, чем просто деньги.

— Хотел бы я знать, что именно!

Джулия со слезами на глазах отошла от мужа.

— Ничего, если мы не сможем прийти на ужин? Я себя неважно чувствую. Вам больше грибов останется…

Странно, она так радовалась предстоящему ужину!

— Мне очень жаль. Могу я чем-то помочь? — спросила Изабел.

— Вы творите чудеса?

— Нет, только молюсь о свершении чуда.

— Тогда вы должны очень усердно молиться, — слабо усмехнулась Джулия.

— Было бы проще, знай она, за что молится, — вмешался Рен.

Витторио оставался у беседки, и Джулия, чуть повернув голову, умоляюще на него посмотрела. Он едва заметно качнул головой. Увидев, какой неприязнью исказилось лицо Джулии, Изабел решила, что сейчас самое время чуточку надавить.

— Мы не сумеем помочь, если вы не будете с нами откровенны.

Джулия нервно потерла руки.

— Не думаю, что это играет роль.

— Вы попали в беду?

Руки Джулии взлетели в воздух.

— Вы видите ребенка у моей груди? Да, я в большой беде.

Витторио, услышав ее, рванулся вперед:

— Довольно, Джулия!

Рен, казалось, прочитал мысли Изабел, которая как раз думала о необходимости разделять и властвовать. Едва Изабел обняла за плечи Джулию, он заступил дорогу Витторио:

— Почему бы нам не потолковать?

Изабел поскорее повела Джулию за угол дома, к своей машине:

— Давайте немного проедемся!

Джулия покорно влезла в «панду». Изабел развернулась и направилась к дороге. Несколько минут обе молчали.

— Думаю, у вас веская причина не говорить нам правду, — заметила наконец Изабел.

Джулия устало потерла глаза.

— Откуда вы знаете, что я не говорю правду?

— Потому что ваша история слишком походила на киношные сценарии Рена. Кроме того, вряд ли вы бы так переживали по поводу украденных денег.

— Вы очень умны, — вздохнула Джулия, приглаживая волосы и заправляя их за уши. — Никому не хочется выглядеть дураком.

  91