— Телевидение разрушает мозг, — поддержала Нили.
— Это не для меня, а для Баттон, неужели не понимаешь?
— Не очень. Зачем Баттон телевизор?
Люси обожгла ее своим фирменным взглядом, лучше слов говорившим, что она считает собеседницу идиоткой.
— Чтобы она могла смотреть «Телетабис»[27] , как все дети в ее возрасте. Конечно, тебе плевать, если она попадет в садик для умственно отсталых!
— Заткнись! — прогремел Мэтт. — Я больше не желаю слушать ни единого слова о ломбардах, телевизорах и тому подобном вздоре. Все поняли?
Все поняли.
Мэтт предпочел перебраться из Западной Виргинии в Огайо по шоссе номер 50, не слишком оживленному, из чего Нили заключила, что он по-прежнему опасается преследования полиции. Кто знает, может, девочек уже разыскивают!
К обеду небо затянуло тучами и пошел дождь, так что о пикнике не могло быть и речи. Вместо этого они на ходу поели гамбургеры, обозревая из окна мокрые живописные холмы юго-восточного Огайо, родины восьми президентов, хотя Уоррен Гардинг[28] умудрился так опозориться, что лучше бы штату от него отречься.
Баттон пока довольствовалась созерцанием своего любимого мужчины, зато Люси требовала остановок у каждого торгового центра, магазина уцененных товаров и всех придорожных стоянок. Мэтт, как правило, игнорировал ее. Уверенность Нили в том, что девочка старается оттянуть приезд в Айову, укреплялась, а вместе с ней росла и тревога. Она попросила Мэтта притормозить у первого же попавшегося магазинчика «Кей-Март»[29] , помчалась туда и вскоре вернулась с настольными играми, кипой книг и журналов.
— «Хоббит»? — поморщилась Люси, отшвыривая книгу. — Это для малышей.
— Прости, лапочка, — с притворным сочувствием усмехнулась Нили. — «Улисса» в продаже не оказалось.
Поскольку Люси не имела ни малейшего понятия о том, что имеет в виду Нили, то сумела ответить лишь презрительным взглядом. Однако несколько минут спустя она плюхнулась на постель с ненавистной книгой и до конца дня оттуда не донеслось ни звука. Когда Баттон наконец заснула, Нили смогла без помех наслаждаться пейзажами.
— Жаль, что так и не удалось устроить пикник, — шепнул Мэтт.
— Совсем тебе не жаль, — улыбнулась Нили. — Облака, кажется, расходятся, так что на пикник еще можно остановиться.
— Я не могу ждать.
— Ну почему ты такой циник?
— Специфика работы.
— Не знала, что цинизм — неотъемлемая часть существования сталелитейщиков.
Его глаза странно блеснули.
— Ничего не поделаешь, всякое бывает. Кстати, мне понравился прошлый вечер.
Нили смущенно потупилась, чувствуя себя как подросток на первом свидании.
— А мне нет. И зачем ты привязался ко мне с этой подушкой? Чем она тебе мешала?
— По-моему, тебе без нее куда легче. Не так жарко.
— Кроме того, ты пришел к совершенно ошибочным выводам относительно моего брака. И не только это. Ты…
— Здорово целуюсь?
Нили подавила усмешку.
— Тут ты прав.
Мэтт вздохнул:
— Просто у нас разный стиль.
— И это верно.
— Мне нравятся решительные, требовательные поцелуи… от которых замираешь. Тебе же по душе слюнявое, жалкое чмоканье.
— Слюнявое?
— Именно. Такими поцелуями девочки обычно награждают грузных дядюшек, курящих сигары.
— Ну уж нет, я своего дядю никогда бы не поцеловала так, как вчера целовала тебя.
— Жеманный… благонравный… поцелуйчик.
— Жеманный? — поразилась Нили. — Да с чего ты это взял?
— Ты купила белое белье.
— Тебе назло. Не будь тебя рядом, выбрала бы что-нибудь более экзотичное.
— А именно?
— Не твое дело.
— Нет, серьезно. Это очень важный вопрос, поверь. Белье женщины отражает ее характер.
— Да ну?
— Поэтому меня тревожит твоя приверженность белым трусикам.
— Что-то я не совсем улавливаю смысл.
— Разве ты не знаешь, что это любимое белье серийных убийц женского пола?
— Вот как… — с умным видом кивнула Нили.
— Женщины, которые носят подобное белье, обычно вешают на окна своих домов объявления о сдаче комнат. И не успеешь оглянуться, как соседи начинают жаловаться на подозрительный смрад, доносящийся со стороны заднего крыльца.
— Нужно же девушке как-то зарабатывать на жизнь!
Мэтт захохотал.
Понимая, что перепалка насчет белья, пусть и шутливая, ставит ее в невыгодное положение, Нили хотела сменить тему, но эта потаскушка, Нелл Келли, никак не могла успокоиться:
27
Детская образовательная программа.
28
29-й президент США, от Республиканской партии. Правление Гардинга отмечено многочисленными скандалами в связи с коррумпированностью членов его администрации.
29
Сеть магазинов с относительно низкими ценами.