ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  32  

– Алессандро? Где он? – Она уже могла говорить и резко схватила за плечи перепуганную кухарку.

– Я... синьора... он...

– Говори!

Пожилая кухарка заплакала, сконфузившись.

– Я не знаю. Мама Тереза увела его час назад. Я думала... А в чем дело? – Но, увидев перед собой Изабеллу в истерике, она поняла. – О Боже, нет. О Господи!..

В воздухе зазвенел ее долгий, отчаянный крик. Этот звук врезался в Изабеллу, как кинжал. Ей хотелось только остановить его, прекратить. Не раздумывая она оттолкнула и ударила Луизу по щеке прежде, чем Энцо успел ее увести. Через мгновение Бернардо уже схватил Изабеллу за талию и повел, чуть ли не таща через холл, в ее комнату. Но когда они добрались до двери, с другого конца дома послышался шум. Звук шагов. Охранники мчались по дому. А затем, как музыка, донесся голос Алессандро и мамы Терезы, обычный и невозмутимый, когда она вошла вместе с ребенком. Изабелла устремила дикий взгляд на Бернардо и побежала в холл.

– Мама! – воскликнул Алессандро и умолк. Мать не выглядела так с тех пор, когда несколько месяцев назад она простудилась, а потом... Посмотрев на нее, испугавшись и вспомнив, он подбежал к ней и заплакал.

Нежно прижав его к себе, прерывающимся от всхлипов голосом, она спросила, глядя на маму Терезу:

– Где вы были?

– Мы пошли прогуляться. – Пожилая няня уже начинала понимать, увидев Изабеллу и охранников. – Я подумала, что перемена обстановки пойдет мальчику на пользу.

– Ничего не случилось?

Мама Тереза покачала головой, а Изабелла оглянулась на Бернардо.

– Значит, это был просто... еще один из тех звонков, – сказала она. Но она поверила им. Он был так похож на те, с такими же ужасными, угрожающими голосами. И как им удалось прорваться? Изабелла почувствовала, как зашаталась, и почти не осознавала, когда кто-то взял ребенка у нее из рук.

Минут через пять она очнулась в своей комнате. Над ней стояли Бернардо и горничная, встревоженно глядя, как она приходит в себя.

– Спасибо. – Бернардо кивнул, отпуская горничную, протянул Изабелле стакан с водой и присел на край постели. У него был почти такой же бледный вид, как и у Изабеллы. Она молча пила воду из стакана, который держала в дрожащей руке. – Хочешь, я вызову врача?

Она покачала головой, и некоторое время они сидели молча, потрясенные, пораженные тем, что они подумали.

– Как им удалось прорваться?

– Один из охранников сказал, что сегодня какие-то неполадки на линии. Должно быть, система перехвата у нас на работе на несколько минут вышла из строя. А возможно, они проворонили этот звонок. Он мог прозвенеть в кабинете Амадео по любой причине. Даже если замкнулись провода.

– Но почему они так поступают со мной? О Господи, Бернардо... – Она закрыла глаза и снова опустила голову на подушку. – Бедная Луиза.

– Не беспокойся о Луизе.

– Я пойду к ней через несколько минут. Я просто подумала...

– Я тоже. Я подумал, что это правда, Изабелла. А что, если однажды так и случится? Что, если кто-нибудь похитит и его? – Он безжалостно устремил взгляд на нее, но она закрыла глаза и замотала головой:

– Не говори так.

– Что ты будешь делать? Добавишь еще дюжину охранников? Возведешь крепость только для себя и для мальчика? Свалишься от сердечного приступа в следующий раз, когда позвонит какой-нибудь идиот?

– Я не так стара для сердечного приступа. – Она уныло посмотрела на него, пытаясь улыбнуться, но Бернардо не отреагировал.

– Ты больше не можешь продолжать так жить. И не говори, что ты делаешь это ради Амадео, занимая его место. Если бы он только знал, как ты живешь, запершись здесь, на работе, заперев ребенка в доме. Если бы он знал, какому риску ты подвергаешь себя и сына, продолжая жить в Риме, он убил бы тебя, Изабелла. И ты это знаешь. И даже не пытайся утверждать, что ты делаешь все это ради него. Амадео никогда не простил бы тебя. А возможно, когда-нибудь не простит и Алессандро. Ты устраиваешь ему детство, полное лишений, не говоря уж о том, что ты делаешь с собой. Как ты можешь? Как ты смеешь!

Голос Бернардо становился все громче и увереннее. Он ходил по комнате, метал на нее свирепые взгляды и размахивал руками. Потом провел одной рукой по волосам и снова сел, сожалея о собственной несдержанности и приготовившись выслушать гневный ответ Изабеллы. Но, посмотрев на нее, он был поражен тем, что Изабелла не послала его к черту. Она не упомянула священное имя Амадео, не сказала, что она права.

  32