ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Он не ангел

Роман необычный, т.к. мало диалогов и очень много размышлений. По мне - чудесный >>>>>

Мой идеальный Смерч. Часть 2

Неплохо. Но есть много моментов, которые раздражают. Книга на тяп-ляп, как-будто написана в попыхах. Много лишних... >>>>>

Мой идеальный смерч

Хороший роман. Под конец только подкачал. Подростковый, но написан неплохо. Несмотря на кучу ошибок и много лишнего... >>>>>




  58  

Она лучезарно улыбнулась Полу, а он посмотрел на нее еще внимательнее. Она заинтриговала его.

– Ты прекрасно делаешь свое дело, Грейс. Именно по этому я и спрашиваю. Хорошенько подумай – может, тебе действительно стоит учиться?

Девушка произвела на него впечатление. К тому же она ему просто нравилась.

Той ночью она проработала до двух часов. Прибыло еще шесть женщин, и оставить их просто было нельзя. Когда она наконец закончила, Пол Вайнберп предложил отвезти ее домой. Она с благодарностью согласилась, настолько была измучена.

– Нынче ты была просто великолепна! – похвалил он ее. Грейс искренне обрадовалась похвале. А Пол был ошеломлен, увидев, где она живет. Жители Лейк-Шор-драйв обычно не имели обыкновения работать добровольцами в стационарах по три раза в неделю.

– Слушай, в чем дело? – спросил он, подруливая к опрятному домику. – Роскошное местечко, Грейс. Ты что, богатая наследница?

Она рассмеялась, понимая, что он шутит, но ему стало уже по-настоящему любопытно. Кто на самом деле эта интересная юная женщина?

– Я живу здесь еще с четырьмя подругами.

Она пригласила бы его войти, но было уже слишком поздно.

– Обязательно заезжай, если будет свободная минутка.

Она была дружелюбна, но Пол чувствовал, что девушка вовсе не флиртует с ним. Скорее, относится к нему словно к старшему брату. Его же интерес к ней был отнюдь не платоническим.

– Постараюсь, чтобы выдалось времечко, – улыбнулся он. – Ну а ты? Чем занимаешься, когда не возишься с женщинами и детишками у нас, в стационаре? – Он не хотел упустить случая побольше о ней узнать, невзирая на поздний час и усталость.

– Работаю в агентстве фотомоделей, – тихо ответила она. Работа нравилась Грейс, она ею искренне гордилась.

Пол вскинул брови.

– Так ты модель? – Он не слишком был удивлен, просто подумал, что это несколько странно. Обычно тот, кто много времени уделяет себе, не растрачивает себя на других. А она отдавала всю себя этим несчастным. Он пристально за ней наблюдал.

– Я работаю в офисе. Но мои подружки – они фотомодели, все четверо. Так что заезжай непременно, я тебя с ними познакомлю. – Таким образом Грейс старалась дать Полу понять, что вовсе не интересуется им как мужчиной. Он невольно подумал, что у нее есть дружок, но спрашивать напрямую не хотел.

– Непременно заеду. Чтобы повидать тебя, – со значением произнес Пол. Было ясно как день, что для того, чтобы ее увидеть, вовсе не было надобности заезжать к ней домой. Она все равно бывала в стационаре трижды в неделю.

Грейс вызвалась дежурить в самый канун Рождества и была потрясена количеством поступивших пациенток. Она трудилась без устали, а домой добралась лишь в четыре утра. На другой день решила пойти на рождественскую вечеринку – такие веселые сборища для моделей и фотографов Свенсоны устраивали ежегодно. К величайшему удивлению, Грейс получила там массу удовольствия. Единственное, что слегка обеспокоило ее, – это то, что Боб несколько раз приглашал ее на танец, к тому же ей показалось, что он прижимал ее к себе чуть сильнее, чем, по ее мнению, следовало. А один раз, потянувшись за закуской, он провел ладонью по ее груди. Грейс уверена была, что это произошло нечаянно, да, похоже, он и сам этого не заметил. Но одна из подруг не преминула прокомментировать эту «случайность», что взволновало Грейс. Разумеется, это была Марджори, «курочка-наседка». Она вечно приглядывала за своими «цыплятками», а трюки Боба знала наперечет – по собственному опыту.

– Что, дядя Бобби клеился к тебе нынче вечером? – спросила она Грейс.

Та была ошарашена:

– Что ты хочешь сказать? Он просто был очень мил. Это ведь Рождество.

– Ах, Боже мой! Что за святая невинность! – простонала Марджори. – Ты сама-то хоть веришь в то, что говоришь?

– Не будь злючкой. – Грейс пыталась встать на его защиту. Ей не хотелось верить в то, что Боб изменяет Шерил. Но с другой стороны, вокруг так много искушений.

– Не наивничай. Не думаешь же ты, что он хранит ей верность, – вмешалась Дивайна. – В прошлом году он целый час гонялся за мной по офису – я чуть было коленку не расшибла об этот чертов кофейный столик, удирая от него! Да, дядя Боб – занятой мальчик, но похоже, что следующая его жертва именно ты, деточка.

– Ах, черт… – Грейс смотрела на подруг в замешательстве. – Мне, правда, показалось, что происходит нечто странное, а потом я решила, что все это сама выдумала. Может, так оно и есть.

  58