В лагере остались лишь Нефрития, Лофти, Шафти и Полли; остальных назначили часовыми. Они сидели вокруг костра, на котором кипел небольшой котелок. Лофти следила за пламенем. Она всегда становится оживленнее рядом с огнем, заметила Полли.
— Я готовлю конскую поскребень для руперта, — сказала Шафти, с легкостью переходя на сленг, о котором она узнала всего двадцать часов назад. — Он очень просил. К тому же у нас много вяленой конины, а Тонк сказала, что набьет фазанов, пока будет стоять на часах.
— Надеюсь, она хоть некоторое время будет высматривать врагов, — отозвалась Полли.
— Она будет осторожна, — ответила Лофти, тыкая в огонь палкой.
— Знаете, если все раскроется, то нас побьют и отправят по домам, — вдруг сказала Шафти.
— Кто? — неожиданно для самой себя спросила Полли. — Кто? Кто попробует? Кому на это не плевать?
— Ну, э, ношение мужских вещей ведь Отвержено Нугганом…
— Почему?
— Потому, — твердо сказала Шафти. — Но…
— … ты их носишь.
— Ну, это был единственный выход, — созналась Шафти. — Я примерила их, и мне это не показалось слишком уж отвратительным.
— А вы замечали, что мужчины говорят с тобой по-другому? — застенчиво спросила Лофти.
— Говорят? — переспросила Полли. — Они и слушают тебя иначе.
— И не оглядывают тебя постоянно, — продолжила Шафти. — Вы ведь понимаете, о чем я. Становишься… другим человеком. Если бы девчонка прошла по улице с мечом, мужчина попытался бы его отнять.
— Нам нильзя носить дубины, — вставила Нефрития. — Толко большие камни. И девушка ни может носить лишайник, птому што парни думают, што лысина — это скромна. Пришлос втирать помет птиц в голаву, штоб стока вырастить.
Это была довольно длинная речь для тролля.
— Мы даже не догадывались, — призналась Полли. — Э… тролли для нас одинаковы, более-менее.
— Я от прыроды отвесна, — продолжала Нефрития. — Не панимаю, почему я должна шлифаваться.
— Разница есть, — произнесла Шафти. — Думаю, все дело в носках. Будто они постоянно подталкивают тебя. Будто весь мир вертится вокруг носок. — Она вздохнула и посмотрела на варящуюся конину, которая теперь была почти белой. — Готово, — решила она. — Отнеси это руперту, Полли… то есть, Оззи. Я сказала сержанту, что могу приготовить что-нибудь получше, но он сказал, что лейтенант нахваливал это…
Маленькая цесарка, связка фазанов и пара кроликов упали перед Шафти.
— Хорошо, что мы стояли на страже, а? — ухмыльнулась Тонк, помахивая пустой пращей. — Один камень — и обед обеспечен. Маледикт остался там. Он говорит, что учует любого прежде, чем они увидят его, и он слишком раздражен, чтобы есть. Что мы со всем этим сделаем?
— Рагу, — твердо решила Шафти. — У нас есть овощи и еще осталась половинка луковицы.[8] Думаю, можно будет сложить очаг из тех…
— Встать! Смирно! — рявкнул неслышно подошедший Джекрам. Он стоял за ними и, слегка улыбаясь, смотрел, как они вскакивают на ноги. — Рядовой Хальт, у меня, оказывается, чертовски отличное зрение, — продолжил он, когда они встали более-менее прямо.
— Да, сержант, — ответила Тонк, глядя прямо перед собой.
— Знаешь, почему, рядовой Хальт?
— Нет, сержант.
— Потому что, насколько я помню, ты несешь караул, Хальт, но я вижу тебя так, будто бы ты стоишь прямо передо мной, Хальт! Так, Хальт?
— Да, сержант!
— И очень хорошо, что ты все еще на своем посту, Хальт, потому что отсутствие на посту во время войны карается смертью, Хальт!
— Я только…
— Никаких только! Я не хочу слышать твои «только»! Я не хочу, чтобы ты думал, будто я крикун, Хальт! Капрал Страппи был крикуном, но он был чертовым политиканом! Чтоб мне пусто было, я вовсе не крикун, но если ты не вернешься на свой пост через тридцать секунд, я вырву твой язык!
Тонк исчезла. Сержант Джекрам откашлялся и продолжил уже более спокойно.
— А теперь, ребятки, будет то, что мы называем настоящей лекцией, ничего подобного с тем, что читал вам Страппи, — он снова откашлялся. — Цель этой лекции — объяснить вам, что происходит. Мы в полной клоаке. И даже если задницы посыпятся с неба, хуже уже не будет. Вопросы есть?
И поскольку озадаченные рекруты ничего не ответили, он продолжил, медленно ходя вокруг них:
— Мы знаем, что здесь есть вражеские отряды. Кое у кого нет сапог. Но будут и те, у кого сапог предостаточно. Также, здесь могут быть дезертиры. Они не окажутся приятными людьми! Они не будут вежливы! Посему, лейтенант Блуз приказал держаться подальше от дорог и идти ночью. Да, мы встретили врага и одолели его. Нам повезло. Они не ожидали, что мы окажем сопротивление. Вы этого тоже не ожидали, так что нечего задаваться. — Он наклонился вперед так, что чуть не столкнулся лицом с Полли. — Ты задаешься, Перкс?