ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  80  

Ваймс полистал бумаги на своем столе, но, услышав донесшийся снаружи резкий визгливый вскрик, поднял голову. Сарыч плавным движением скользнул в раскрытое окно и приземлился на насест в дальнем углу комнаты. Ваймс подошел к нему, и крошечная фигурка, сидевшая на спине у птицы, подняла защитные очки.

— Ну, как дела, Багги? — спросил он.

— Они становятся подозрительнее, господин Ваймс. И сержант Ангва говорит, что теперь, раз они так близко, все становится немного рискованнее.

— Тогда, пусть возвращается.

— Хорошо, сэр. И им все еще нужен кофе.

— А, черт! Они его до сих пор не нашли?

— Нет, сэр, и это плохо сказывается на вампире.

— Ну, раз уж они пока только подозревают, что же будет, если мы сбросим им банку кофе!

— Сержант Ангва говорит, мы с этим разберемся, сэр. Она не сказала, почему. — Лилипут посмотрел прямо на Ваймса. Сарыч тоже. — Они проделали большой путь, сэр. Для кучки девчонок. Ну… в основном девчонок.

Ваймс, не думая, потянулся к птице, чтобы погладить ее.

— Стойте, сэр! Она откусит вам палец! — закричал Багги.

В дверь постучали, и внутрь вошел Редж, неся на подносе сырое мясо.

— Увидел Багги и решил спуститься вниз, на кухню, сэр.

— Хорошо, Редж. Они не спрашивают, зачем тебе сырое мясо?

— Да, сэр. Я сказал, что вы едите его, сэр.

Ваймс ответил не сразу. В конце концов, Редж неплохо придумал.

— Ну, пожалуй, репутации моей это не повредит, — наконец произнес он. — Кстати, что там было в склепах?

— А, их нельзя назвать истинными зомби, — ответил Редж, выбрав кусок мяса и размахивая им прямо перед Морганом. — Больше похоже на ходящих мертвецов.

— Э… да?

— То есть, они даже не задумываются, что происходит — продолжал зомби, подбирая новый кусок крольчатины. — Им плевать на возможности жизни после смерти, сэр. Они просто ходячие воспоминания. Подобное вредит доброму имени зомби, мистер Ваймс. Это так раздражает! — Птица попыталась ухватиться за клок меха на куске крольчатины, которым сейчас размахивал Редж.

— Э… Редж?

— Неужели это так сложно, сэр, — идти в ногу со временем? Вот, взять меня к примеру. Однажды я проснулся мертвым. Я что же…

— Редж! — предупредил Ваймс. Голова Моргана вертелась из стороны в сторону.

— … все так и оставил? Нет! И разве я не…

— Редж, осторожно! Она только что откусила два твоих пальца!

— Что? О, — Редж уставился на свою руку. — Нет, вы только посмотрите! — он перевел взгляд на пол, надеясь, что они скоро упадут. — Черт. А ее возможно заставить выплюнуть их?

— Только если сунешь пальцы ей в глотку, Редж. Прости. Багги, прошу, сделай все, что сможешь. А ты, Редж, спустись вниз и узнай, есть ли у них кофе, хорошо?

— О боже, — пробормотала Шафти.

— Она огромна, — проговорила Тонк.

Блуз не сказал ничего.

— Бывали здесь раньше, сэр? — весело спросил Джекрам, пока они, лежа в кустах, рассматривали крепость, возвышавшуюся в полумиле от них.

Если есть рейтинг для сказочных замков, где первое место занимают те белые замки с острыми синими крышами и огромным количеством шпилей, то крепость Нек была низкой, черной и цеплялась за скалу, точно грозовая туча. Русло реки Нек огибало ее; по полуострову, где стояла крепость, вела широкая дорога, прогулка по которой была лучшим вариантом для тех, кому надоела жизнь. Блуз осматривал все вокруг.

— Э, нет, сержант, — наконец ответил он. — Хотя я видел изображения, но… они далеки от истины.

— В какой-нибудь из тех книг, что вы читаете, сказано, что делать, сэр? — спросил Джекрам. Они прятались в кустах всего в полумиле от замка.

— Возможно, сержант. В "Искусстве Войны" Сон Сун Ло сказал: победа без сражения — величайшая победа. Враг хочет, чтобы мы атаковали там, где он сильнее всего. Поэтому, мы его разочаруем. Путь отыщется сам собой, сержант.

— Ну что ж, он никогда не открывался сам собой мне, а ведь я был тут дюжины раз, — произнес Джекрам, все еще усмехаясь. — Ха, даже крысам пришлось бы переодеться прачками, чтобы попасть внутрь! Даже если вы пройдете по той дороге, вас встретит множество узких проходов и брешей в потолке, откуда можно лить кипящее масло, ворота, которые ни один тролль не сможет прошибить, пара лабиринтов и сотни углов, из-за которых вас можно будет просто пристрелить. О, это славное местечко для атаки.

— Интересно, а как союзники попали туда? — спросил Блуз.

  80