ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  87  

У входа в палатку Клем заметил одиноко стоящую Джейн Кроули и подошел поздороваться.

— Вам принести что-нибудь выпить? — спросил он. Она покачала головой:

— К сожалению, мне некогда. Вы скажете Лоре, что я заходила?

— Разумеется.

— Спасибо.

— Вы видели Клэр? — спросил он, — Я имею в виду, на приеме.

— На прошлой неделе.

— Как она, на ваш взгляд, хорошо поправляется?

— На редкость хорошо.

— Когда мы приехали, она не смогла бы пойти на такое торжество.

— Не смогла бы.

— И вы думаете, это будет продолжаться?

— Что?

— Выздоровление.

— Если она будет вести себя правильно.

— Следить за собой?

— Да.

Она улыбнулась ему, и он улыбнулся в ответ. Интересно, помнит она про мои глаза или не напоминает, потому что сейчас не на работе? Хотя официально я даже не зарегистрирован в числе ее пациентов.

— Я уезжал, — сказал он.

— Лора мне говорила. И как, успешно?

— Ничего не произошло, — сообщил он.

— Вы не нашли человека, которого искали?

— Как оказалось, не нашел.

— Жаль.

Он опять спросил, может, она все-таки выпьет.

— Нет-нет, нужно идти. Меня ждут.

Клем проводил ее из шатра и смотрел, как она пробирается между припаркованными машинами, поворачивает у ворот и скрывается из виду. Ее уход отозвался в нем на несколько секунд острой печалью, будто он потерял человека — последнего человека? — могущего ему помочь. Затем, вернувшись в палатку, он прихватил со стола бутылку красного вина и пошел туда, где, держась за руки, как влюбленные, сидели отец и Клэр.

Он разлил вино, и они выпили за здоровье друг друга. Извинившись, Клэр ушла разыскать Фиак. Музыканты заиграли канкан, и гости, выстроившись в линию, задрыгали ногами, пиная воздух.

— А она — не такое уж страшилище, — сказал отец.

— Кто? — спросил Клем.

— Финола Фиак. Не такая воинственная амазонка, как я ожидал.

— Нет, конечно, — сказал Клем. — И если она нравится Клэр…

— Они, похоже, очень близкие подруги?

Клем искоса глянул на отца, но не заметил никакого тайного умысла, ничего недоброго или двусмысленного. Секунду ему хотелось объявить ему напрямую: «Твоя дочь — лесбиянка, последовательница Сафо», но у него не было прямых доказательств, да он и не хотел их иметь. Клэр хотя и не до конца, но уже почти совсем оправилась, и Клем готов был приветствовать любые (помимо лекарств Босуэлла) средства, включая какие угодно интимные, если они помогали ей вернуть прежнее здоровье. Дождавшись более спокойной музыки, они пошли танцевать.

— Знаешь, — сказала она, — я с ужасом ожидала этой свадьбы, а сейчас мне даже нравится.

— Здорово.

— И папа, похоже, пережил все нормально.

— Да.

— И Лора.

— Угу.

— Похоже, ты не все рассказал мне о своей поездке, — сказала она.

— А ты хочешь знать все?

— Я хочу знать, чувствовать ли мне себя за нее виноватой.

— Нет, конечно.

— Финола хотела тебе помочь, но я отругала ее потом за излишний драматизм.

— Рано или поздно я все равно услышал бы об аресте, — улыбнулся он.

— Так у нас все в порядке?

— Да.

— Поклянись!

Он поклялся.

— Мне так хочется, чтобы ты был счастлив, Клем, — сказала она.


О наступлении полуночи музыканты объявили ударом тарелок. Фрэнки и Рэй удалились. Медового месяца не планировалось — деньги экономили на квартиру в Попларе, — но было решено, что первую ночь они проведут в уединении на даче. Клэр и Фиак перебрались к Лоре в проветренные, прибранные и вновь приготовленные для гостей старые комнаты. Все собрались вокруг «альфы». Лора крепко обняла дочку последний раз, и под поощрительные возгласы гостей машина вырулила мимо каменного мальчика (украшенного нынче венком из плюща) с проезда на дорогу; дребезжание привязанных к ней консервных банок не прекращалось минуты две, пока они не затормозили у дачи. Прозвучал еще один полунасмешливый одобрительный рев, и публика начала расходиться, кто — в дом, кто — в шатер, кто — в сад, к призывному мерцанию китайских фонариков.


В выходные после свадьбы Клем вернулся в Сомерсет, чтобы помочь заколотить дачу. Клэр и Фиак уезжали в Данди. Матрацы, кухонная утварь, стол, лампы опять водрузились на свои места в старых комнатах и шкафах, чтобы продолжить прерванный на короткое летнее время процесс медленного ухода в небытие. Картина с хлебом и вишнями снова пристроилась на гвозде на лестничной площадке; садовые инструменты вернулись в гараж; холодильник вымыт и выключен; электричество отключено под лестницей, рубильник повернут в положение «выкл.»; камин выметен, окна закрыты. Они проверили ящики тумбочек, вынесли чемоданы, чуть не забытую кружку, черный мешок для мусора. Лора пришла, чтобы запереть входную дверь и проверить, как расширяется трещина на боковой стене — в некоторых местах в нее уже можно было засунуть, сложив вместе, два пальца. «Чем раньше он провалится, тем лучше, — сказала она. — Это как ждать у моря погоды».

  87