ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  12  

Стоило ей свыкнуться с этой мыслью, как Эдвард Беркли дал о себе знать. И не по телефону, а явился лично. Трейси растерялась. Оказалось, что к встрече с ним она не готова. Во всяком случае, эмоционально.

Нужно было срочно собраться с мыслями. Сделав глубокий вдох, Трейси попросила Аду:

— Дай мне минуточку, и я выйду.

Как только продавщица удалилась, Трейси бросилась в туалет. Увидев свое отражение в зеркале, она поморщилась. Господи, на кого она похожа?! На замотанную женщину, весь день проведшую за разделочным столом по локоть в муке и в сахарной пудре.

Трейси сняла передник и осталась в джинсах и в мешковатой футболке со следами шоколада, отмывать которые у нее не было времени. К щеке прилипло несколько крупинок сахара, и Трейси смахнула их рукой. Косметикой она обычно пользовалась весьма умеренно, но сейчас достала из шкафчика над раковиной косметичку и нанесла на губы розовый блеск. Трейси ненавидела себя за то, что прихорашивается для мужчины. В конце концов, Эдвард Беркли пришел к ней по делу, а не флиртовать!

Из зеркала на Трейси смотрела усталая женщина, в поте лица добывающая свой хлеб насущный. Она такая, какая есть, и притворяться лучше перед ним не станет, вот так-то!

Решительно тряхнув головой, Трейси собралась с духом и твердой походкой направилась в торговый зал. С Эдвардом Беркли она будет держаться на этот раз строго официально.

Рослый и широкоплечий, он выделялся среди остальных посетителей магазина, так что Трейси тотчас его увидела. Эдвард стоял у одной из витрин и непринужденно беседовал с покупательницами. Его приятная наружность и обезоруживающая улыбка вызывали у женщин расположение. Вероятно, он расспрашивал покупательниц об их любимых десертах, потому что одна из его собеседниц взахлеб рассказывала о фирменных кремовых тортах, в то время как другая на все лады расхваливала корзиночки с фруктовыми начинками.

Эдвард поблагодарил их за рекомендации и потянулся к подносу с образцами продукции. С недавних пор Трейси стала выставлять на прилавке блюдо с нарезанными кусочками сластей, которыми торговала, чтобы покупатели имели возможность снять пробу. Эта идея оказалась весьма прибыльной и в короткий срок помогла увеличить оборот магазина.

Отправив в рот кусочек штруделя, Эдвард повернулся и увидел перед собой Трейси. Его зеленые с золотыми искорками глаза расширились от неожиданности, он был похож на маленького мальчика, застигнутого матерью за поглощением запретных лакомств. Уголки его губ приподнялись в проказливой улыбке, придавшей ему еще больше сходства с шаловливым ребенком.

Но на этом сходство с ребенком исчерпывалось. В эту минуту Эдвард показался Трейси еще более красивым и привлекательным, чем на приеме. Вероятно, этому в какой-то степени способствовала повседневная одежда, делавшая его более доступным и, наверное, поэтому, просто неотразимым. На Эдварде была клетчатая рубашка, заправленная в синие обтягивающие джинсы. Рубашка подчеркивала его широкие плечи и плоский живот, в то время как джинсы плотно облегали узкие бедра и крепкие, длинные ноги. У любой женщины его стройная атлетическая фигура вызывала сладострастные, греховные мысли, и Трейси не была исключением. Этот мужчина был сильным и потенциально опасным.

— Привет, — поздоровался он, проглотив штрудель.

— Приятно видеть, что образцы моей продукции пользуются популярностью, — заметила Трейси радостно, попадая под обаяние его непринужденной манеры держаться.

— Я не смог удержаться, — пояснил Эдвард бархатным голосом, и его обворожительная улыбка стала еще шире и обольстительнее. — Я, кажется, говорил вам в прошлый раз, что совершенно теряю волю, когда дело касается кондитерских изделий.

Трейси и сама это видела. Правда, теперь его слова показались ей двусмысленными. Горящий взгляд Эдварда застыл на ее губах, словно он пытался на вид определить их вкус. Трейси пронзила сладостная дрожь. Проклятая природа, проклятое тело, выдававшее ее возбуждение!

— Смотрите не переусердствуйте, иначе объедитесь сладкого.

— Я сомневаюсь, что это возможно, — проговорил он с нескрываемым удовольствием. — Но как же этому противостоять?

Трейси едва не расхохоталась. Он, похоже, снова с ней флиртует! И, хотя ей было приятно ощущать себя объектом его внимания, обольщаться все же не следовало. На приеме она видела его с подружкой, так что не стоило относиться к его заигрыванию серьезно. Дело в первую очередь, Трейси, напомнила она себе упрямо. У вас с ним дело. Не забывай.

  12