ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  13  

Поскольку Эдвард сам пришел к ней в магазин, она терпеливо ждала, предоставив ему право объяснить причину своего визита. Но Эдвард с объяснениями не спешил. Некоторое время он пристально разглядывал Трейси, после чего сказал:

— Вы как будто удивлены моим появлением.

— Это действительно для меня сюрприз, но приятный, — ответила Трейси, недоумевая, как ему удалось увидеть то, что она пыталась тщательно скрыть. — Я полагала, что мы больше не встретимся.

— Вы должны знать обо мне одну важную вещь, — сказал он с нажимом. — Я человек слова и никогда не даю обещаний, если не собираюсь их выполнить.

По его тону и по выражению лица Трейси поняла, что это действительно так.

— Хорошо, буду иметь это в виду.

Он кивнул.

— Я понимаю, что должен был сначала позвонить вам, но мысль заглянуть сюда родилась спонтанно по дороге. И вот я здесь, и счастлив, что вы на месте. Но, если вам сейчас неудобно разговаривать, мне нетрудно подъехать позже.

Его чуткость тронула Трейси. Откладывать встречу смысла не было. К тому же ей не терпелось узнать цель визита Эдварда Беркли. Не передумал ли он с ней сотрудничать?

— Отчего же? Сейчас вполне удобно. — Трейси была готова поклясться, что услышала, как у Эдварда вырвался сдержанный вздох облегчения. — Идемте в мой кабинет, там нам никто не помешает.

Она намеренно провела его через кухню, и реакция Эдварда была именно той, которую Трейси ожидала.

— У вас тут настоящее производство, — констатировал он, приятно пораженный. — Я не подозревал, что у вас здесь целый кондитерский цех.

— Мы стремимся работать по-новому, — с улыбкой бросила через плечо Трейси. — На бабушкиных методах сегодня далеко не уедешь.

— Вы правы, — согласился он со смехом.

Они вошли в кабинет. Трейси села за стол и ожидала, что Эдвард займет стул напротив, но он поступил иначе — уселся на угол стола и непринужденно закинул ногу на ногу.

Его фривольная поза вызвала у нее учащенное сердцебиение, а чересчур близкое соседство и по-мужски самоуверенный вид лишили Трейси душевного равновесия. Она изо всех сил старалась сосредоточить взгляд на правильных чертах его лица с насмешливыми зелеными глазами, но глаза упорно соскальзывали на широкую грудь и мускулистые бедра Эдварда, обтянутые синей джинсовой тканью. Он сидел так близко, что она при желании могла бы до него дотронуться, но была вынуждена держать руки под контролем. Присутствие этого мужчины смущало Трейси и отвлекало мысли от работы. В своем воображении она видела его распростертым на столе и послушным ее малейшим желаниям.

Трейси с новой силой захлестнула горячая волна вожделения, с которым она уже несколько дней вела бесплодную борьбу. Разум и тело, словно сговорившись, отказывались ей подчиняться. Трейси едва не застонала. Вероятно, ей следовало бы отложить эксперименты с любовными добавками до тех времен, пока не улягутся ее страсти. Индийское снадобье, похоже, имело более стойкий эффект, чем она ожидала. Нужно будет взять это на заметку. Вероятно, ей придется найти симпатичного одинокого парня и испытать на нем действие своих магических десертов, а потом позволить ему утешиться в ее объятиях.

Вот до чего она дошла, если готова завести живую игрушку для удовлетворения своей похоти! Ей нужен мужчина для сексуальной услады. Мужчина, способный погасить ее пожар. Красавец с темно-русыми волосами, вызывающим огнем в зеленых глазах и полными губами, созданными для любви.

Такой, как этот, сидящий на столе напротив.

Трейси окатил новый вал всепоглощающего сладострастия. Она медленно сделала глубокий вдох, стараясь отогнать грешные мысли, пока они не свели ее с ума, и вжалась в спинку кресла, словно хотела увеличить расстояние между собой и гостем.

— Так чем могу быть полезной, мистер Беркли?

— Пожалуйста, зовите меня Эдвардом, — попросил он, — тем более что мы собираемся вместе работать.

— Вот как? — Трейси удивленно вскинула брови.

— Я уже говорил, что имею намерение обновить ассортимент десертов в своем ресторане. Вы обещали помочь. — Эдвард смотрел на нее выжидающе. — Или вы передумали?

По его напряженной позе Трейси поняла, что он боится получить отказ. Ей с трудом верилось, что человек такого полета, как Эдвард Беркли, может волноваться из-за столь незначительного пустяка. Свой золотой шанс она, естественно, не упустит. К тому же ей было безмерно приятно, что он обратился именно к ней и что требуются именно ее услуги. В этот волшебный миг Трейси впервые ощутила могущество женской власти и не могла не признать, что быть хозяйкой положения ей ох как понравилось.

  13