ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА




  7  

— Да нет же! Я ведь сказала. — Бросаю на него испепеляющий взгляд.

Джимми приподнимает руку.

— Все, про него больше ни слова. — Усмехается. — Мне-то, надеюсь, сама понимаешь, это даже на руку — не упоминать про Терри. Только вот…

— Послушай, — прерываю его я, — может, окажешь мне услугу?

— Всегда пожалуйста, — отвечает Джимми.

— Не мог бы ты съездить к Терри и забрать сумку с моими вещами?

Джимми хитро улыбается.

— А он не намылит мне физиономию? Вдруг кто-нибудь уже доложил ему, что мы с тобой общаемся?

— Трусишь? — спрашиваю я, слегка прищуриваясь.

Джимми смеется.

— Вовсе нет. Терри, конечно, покрепче меня, но я тоже не промах. И потом даже люблю поразмять кости. Что это за мужчина, если он не мечтает о боях?

Неодобрительно кривлю губы.

— Если ты поедешь туда, чтобы помериться с Терри силой, тогда не стоит себя утруждать.

— Да ведь я шучу. Неужели не понимаешь?

Понимаю ли или нет? Затрудняюсь сказать. Точнее, мне даже не приходило в голову об этом задуматься.

— Значит, съездишь? — уточняю я.

— Разумеется, съезжу, — заверяет меня Джимми.

Перед моими глазами вдруг вырисовывается наша с Терри гостиная. Посередине — диван с восточным покрывалом и такими же по цвету подушечками, напротив него телевизор с большим экраном — Терри купил его после очередной удачной сделки, когда работал в компании, торгующей автомобилями. Полупрозрачные голубые занавески на окнах, на стенах репродукции с видами моря…

Меня охватывает столь острое желание вновь взглянуть на эту весьма тесную квартирку, что я, сама того от себя не ожидая, выпаливаю:

— Или нет, не нужно!

— Что? — удивляется Джимми.

— Лучше я сама, — говорю я. — Терри не найдет… и потом я хотела забрать кое-что еще. — Взмахиваю рукой. — Я сама. Но спасибо, что не отказался. — Извинительно улыбаюсь.

Джимми мгновение-другое с подозрением в меня всматривается и отворачивается.

— Не за что.


Почему, черт возьми, я так суечусь?! Ведь дело это плевое. Забрать у бывшего мужа сумку с моими собственными туфлями. Казалось бы, тут и задумываться не о чем. Я же гадаю целый день, надо ли предупредить Терри и когда лучше съездить к нему.

По идее сначала, конечно, лучше позвонить. Но у меня все не поднимается рука. Пытаюсь разобраться, что мне мешает, и никак не могу понять. Возможно, то, что сам Терри так и не дает о себе знать, или то, что мне до сих пор не отделаться от тягостного чувства, будто я зашла в тупик. Нет, я по-прежнему твержу себе, что это был единственный выход, и почти уверена в своей правоте, но какая-то часть сознания все время пытается возразить. Я упорно не прислушиваюсь к этому голосу.

Выхожу из библиотеки в раздумье.

— Джессика! — звучит из-за моей спины. Поворачиваю голову и вижу Барбару, архивную служащую. — Домой? — приветливо спрашивает она, догоняя меня.

— Гм… Наверное, еще съезжу кое по каким делам, — отвечаю я, все раздумывая про то, как поступить с Терри.

Барбара кивает.

— У нас меняется начальство. Слышала?

Переключаюсь мыслями на разговор.

— Нет. В связи с чем?

Барбара пожимает плечами.

— Кто их знает? Одни говорят, нашу библиотеку скоро вообще закроют, а Хадсон об этом пронюхал, поэтому и сбегает. Другие болтают, будто у него в Огайо ферма и он надумал уехать туда и осуществить давнюю мечту — поселиться за городом, в окружении природы. Так что грядут большие перемены! — восклицает она. — Как это отразится на нас, неизвестно.

— Зарплату наверняка не урежут.

Барбара ухмыляется.

— По-моему, ее некуда урезать. — Она окидывает меня пытливым взглядом. — Ты, наверное, очень любишь книги. Или этот библиотечный дух?

— Почитать да, люблю. А вот дух… Об этом я как-то не задумывалась. Почему ты спрашиваешь?

Барбара смеется.

— Смотрю на тебя и все время задаюсь вопросом: что ее тут держит?

— Что ты имеешь в виду? — озадаченно нахмуриваюсь я.

— Ну, ты молоденькая, хорошенькая, окончила колледж. И прозябаешь в нашей маленькой допотопной библиотеке. Это место для старых калош вроде меня. Нам уже нет смысла искать другую дорогу, мы с этой библиотекой как будто неделимое целое. У тебя же еще все впереди. Могла бы найти занятие поинтереснее.

Я открываю рот от изумления. Радовались бы, что их старушечий коллектив разбавляет молодая! Нет же, они сами спроваживают меня, пусть и столь безобидным образом.

  7